I, okrenuvši se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. (2 Ljetopisa 6:3)
Czech, Czech BKR
A obrátiv král tvář svou, dával požehnání všemu shromáždění Izraelskému. (Všecko pak shromáždění Izraelské stálo.) (2 Letopisů 6:3)
Danish, Danish
Derpaa vendte Kongen sig om og velsignede hele Israels Forsamling, der imens stod op; (2 Krønikebog 6:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daarna wendde de koning zijn aangezicht om, en zegende de ganse gemeente van Israel; en de ganse gemeente van Israel stond. (2 Kronieken 6:3)
English, American King James Version
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, American Standard Version
And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, Darby Bible
And the king turned his face and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, English Revised Version
The king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, King James Version
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, New American Standard Bible
Then the king faced about and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. (2 Chronicles 6:3)
English, Webster’s Bible
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, World English Bible
The king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood. (2 Chronicles 6:3)
English, Young's Literal Translation
And the king turneth round his face, and blesseth the whole assembly of Israel, and the whole assembly of Israel is standing, (2 Chronicles 6:3)
Esperanto, Esperanto
Kaj la regxo turnis sian vizagxon kaj benis la tutan komunumon de Izrael; kaj la tuta komunumo de Izrael staris. (2 Kroniko 6:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuningas käänsi kasvonsa ja siunasi koko Israelin joukkoa; ja kaikki Israelin joukko seisoi. (2. Aikakirja 6:3)
French, Darby
Et le roi tourna sa face, et benit toute la congregation d'Israel; et toute la congregation d'Israel etait debout. (2 Chroniques 6:3)
French, Louis Segond
Le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël était debout. (2 Chroniques 6:3)
French, Martin 1744
Et le Roi tourna sa face, et bénit toute l'assemblée d'Israël; car toute l'assemblée d'Israël se tenait [là] debout. (2 Chroniques 6:3)
German, Luther 1912
Und der König wandte sein Antlitz und segnete die ganze Gemeinde Israel; denn die ganze Gemeinde Israel stand. (2 Crônicas 6:3)
German, Modernized
Und der König wandte sein Antlitz und segnete die ganze Gemeine Israel; denn die ganze Gemeine Israel stund. (2 Crônicas 6:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּסֵּ֤ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת־פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עֹומֵֽד׃ (דברי הימים ב 6:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּסֵּ֤ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת־פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עֹומֵֽד׃ (דברי הימים ב 6:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Azután megfordult a király, és megáldá Izráel egész gyülekezetét; és Izráel egész gyülekezete felállott. (2 Krónika 6:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Setelah itu maka berpalinglah baginda wajahnya, lalu diberkatinya akan segenap sidang orang Israel, maka segenap sidang orang Israelpun berdirilah. (2 Tawarikh 6:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi il re voltò la faccia, e benedisse tutta la raunanza d’Israele, ch’era in piè; (2 Cronache 6:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poi il re voltò la faccia, e benedisse tutta la raunanza d’Israele; e tutta la raunanza d’Israele stava in piedi. (2 Cronache 6:3)