2 Chronicles 6:2
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. (2 Chronicles 6:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar ek het vir U ’n blyplek gebou en ’n plek vir U om ewig in te bly.” (II KRONIEKE 6:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe unë kam ndërtuar për ty një shtëpi të madhërishme, në vendin ku do të banosh përjetë". (2 i Kronikave 6:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
но аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно. (2 Летописи 6:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 已 经 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 为 你 永 远 的 住 处 。 (歷代志下 6:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。 (歷代志下 6:2)
Chinese, 现代标点和合本
但我已经建造殿宇做你的居所,为你永远的住处。” (歷代志下 6:2)
Chinese, 現代標點和合本
但我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」 (歷代志下 6:2)
Croatian, Croatian Bible
a ja ti sagradih uzvišen Dom da u njemu prebivaš zauvijek." (2 Ljetopisa 6:2)
Czech, Czech BKR
Aj, jižť jsem vystavěl tobě, Pane, dům k přebývání, a místo, v němž bys přebýval na věky. (2 Letopisů 6:2)
Danish, Danish
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. (2 Krønikebog 6:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En ik heb U een huis ter woonstede gebouwd, en een vaste plaats tot Uw eeuwige woning. (2 Kronieken 6:2)
English, American King James Version
But I have built an house of habitation for you, and a place for your dwelling for ever. (2 Chronicles 6:2)
English, American Standard Version
But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever. (2 Chronicles 6:2)
English, Darby Bible
But I have built a house of habitation for thee, even a settled place for thee to abide in for ever. (2 Chronicles 6:2)
English, English Revised Version
But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever." (2 Chronicles 6:2)
English, King James Version
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. (2 Chronicles 6:2)
English, New American Standard Bible
"I have built You a lofty house, And a place for Your dwelling forever." (2 Chronicles 6:2)
English, Webster’s Bible
But I have built a house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. (2 Chronicles 6:2)
English, World English Bible
But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever." (2 Chronicles 6:2)
English, Young's Literal Translation
and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.' (2 Chronicles 6:2)
Esperanto, Esperanto
tial mi konstruis domon por Via logxado, kaj lokon por Via restado eterna. (2 Kroniko 6:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minä tosin rakensin sinulle asuinhuoneen ja sian asuakses ijankaikkisesti. (2. Aikakirja 6:2)
French, Darby
Mais moi j'ai bati une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours. (2 Chroniques 6:2)
French, Louis Segond
Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement! (2 Chroniques 6:2)
French, Martin 1744
Or je t'ai bâti, [ô Eternel!] une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement. (2 Chroniques 6:2)
German, Luther 1912
So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnst. (2 Crônicas 6:2)
German, Modernized
Ich habe zwar ein Haus gebauet dir zur Wohnung und einen Sitz, da du ewiglich wohnest. (2 Crônicas 6:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכֹ֥ון לְשִׁבְתְּךָ֖ עֹולָמִֽים׃ (דברי הימים ב 6:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכֹ֥ון לְשִׁבְתְּךָ֖ עֹולָמִֽים׃ (דברי הימים ב 6:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Én pedig lakóházat építettem néked, helyet, a hol örökké lakjál. (2 Krónika 6:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sebab itu aku sudah membuat sebuah rumah akan tempat kedudukan-Mu dan akan tempat arasy-Mu yang tetap sampai selama-lamanya. (2 Tawarikh 6:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Dunque io ti ho edificata una Casa per abitacolo, ed una stanza per tua abitazione in perpetuo. (2 Cronache 6:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
E io t’ho costruito una casa per tua abitazione, un luogo ove tu dimorerai in perpetuo!" (2 Cronache 6:2)
Japanese, Japanese 1955
しかしわたしはあなたのために高き家、とこしえのみすまいを建てた」。 (歴代志下 6:2)
Korean, 개역개정
내가 주를 위하여 거하실 성전을 건축하였사오니 주께서 영원히 계실 처소로소이다 하고  (역대하 6:2)
Korean, 개역한글
내가 주를 위하여 거하실 전을 건축하였사오니 주께서 영원히 거하실 처소로소이다 하고 (역대하 6:2)
Lithuanian, Lithuanian
Bet aš pastačiau Tau namus, vietą, kur Tu gyventum per amžius”. (2 Metraščių 6:2)
Maori, Maori
Otiia kua oti i ahau te hanga he whare hei nohoanga mou, he kainga pumau mou mo ake tonu atu. (2 Chronicles 6:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og nu har jeg bygget et hus til bolig for dig, et sted hvor du kan bo til evig tid. (2 Krønikebok 6:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A jam zbudowal dom na mieszkanie tobie, o Panie! i miejsce, gdziebys mial mieszkac na wieki. (2 Kronik 6:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E eu te tenho edificado uma casa para morada, e um lugar para a tua eterna habitação. (2 Crônicas 6:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eu, de fato, construí um templo para tua morada, um lugar de honra para tua eterna habitação!” (2 Crônicas 6:2)
Romanian, Romanian Version
Şi eu am zidit o Casă care-Ţi va fi locuinţa, un loc unde vei locui în veci!” (2 Cronici 6:2)
Russian, koi8r
а я построил дом в жилище Тебе, место для вечного Твоего пребывания. (2 Паралипоменон 6:2)
Russian, Synodal Translation
а я построил дом в жилище Тебе, место для вечного Твоего пребывания. (2 Паралипоменон 6:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Yo, pues, he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. (2 Crónicas 6:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Yo, pues, he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. (2 Crónicas 6:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo, pues, he edificado una Casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. (2 Crónicas 6:2)
Swedish, Swedish Bible
Men jag har byggt ett hus till boning åt dig och berett en plats där du må förbliva till evig tid.» (Krönikeboken 6:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't ipinagtayo kita ng isang bahay na tahanan, at isang dako na ukol sa iyo na tahanan magpakailan man. (II Mga Cronica 6:2)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพระองค์ได้สร้างพระนิเวศอันเป็นที่ประทับสำหรับพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์" (2 พงศาวดาร 6:2)
Turkish, Turkish
Senin için görkemli bir tapınak, sonsuza dek yaşayacağın bir konut yaptım.›› (2.TARİHLER 6:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng tôi đã cất một cái đền cho Chúa trú ngụ, một nơi cho Chúa ở đời đời. (2 Sử-ký 6:2)