2 Chronicles 24:10
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Al die prinse en die hele volk het hulle verheug en geskenke ingebring, die kis op sy plek gesit en ingegooi totdat dit vol was. (II KRONIEKE 24:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tërë krerët dhe tërë populli u gëzuan dhe sollën paratë, duke i hedhur në arkë deri sa e mbushën. (2 i Kronikave 24:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И всичките първенци и всичките люде се зарадваха и донасяха и туряха в ковчега догде се напълнеше. (2 Летописи 24:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
众 首 领 和 百 姓 都 欢 欢 喜 喜 地 将 银 子 送 来 , 投 入 柜 中 , 直 到 捐 完 。 (歷代志下 24:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 首 領 和 百 姓 都 歡 歡 喜 喜 地 將 銀 子 送 來 , 投 入 櫃 中 , 直 到 捐 完 。 (歷代志下 24:10)
Chinese, 现代标点和合本
众首领和百姓都欢欢喜喜地将银子送来,投入柜中,直到捐完。 (歷代志下 24:10)
Chinese, 現代標點和合本
眾首領和百姓都歡歡喜喜地將銀子送來,投入櫃中,直到捐完。 (歷代志下 24:10)
Croatian, Croatian Bible
Obradovaše se svi knezovi i sav narod i počeše donositi i bacati u kovčeg dok se nije napunio. (2 Ljetopisa 24:10)
Czech, Czech BKR
Tedy veselila se všecka knížata i všecken lid, a přinášejíce, metali do truhly, až se zpořádali. (2 Letopisů 24:10)
Danish, Danish
Alle Øversterne og hele Folket bragte da Afgiften med Glæde og lagde den i Kisten, til den var fuld; (2 Krønikebog 24:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen verblijdden zich alle oversten en al het volk, en zij brachten in, en wierpen in de kist, totdat men voleind had. (2 Kronieken 24:10)
English, American King James Version
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
English, American Standard Version
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
English, Darby Bible
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in and cast into the chest, until they had finished. (2 Chronicles 24:10)
English, English Revised Version
All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
English, King James Version
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
English, New American Standard Bible
All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped them into the chest until they had finished. (2 Chronicles 24:10)
English, Webster’s Bible
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
English, World English Bible
All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (2 Chronicles 24:10)
English, Young's Literal Translation
And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion. (2 Chronicles 24:10)
Esperanto, Esperanto
Kaj ekgxojis cxiuj estroj kaj la tuta popolo, kaj ili alportis kaj jxetis en la keston, gxis gxi plenigxis. (2 Kroniko 24:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Silloin iloitsivat kaikki päämiehet ja kaikki kansa; ja he toivat ja panivat arkkuun, siihenasti että se tuli täyteen. (2. Aikakirja 24:10)
French, Darby
Et tous les princes et tout le peuple s'en rejouirent; et ils apporterent l'argent et le jeterent dans le coffre, jusqu'à ce qu'on eut fini. (2 Chroniques 24:10)
French, Louis Segond
Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et l'on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu'on avait à payer. (2 Chroniques 24:10)
French, Martin 1744
Et tous les principaux et tout le peuple s'en réjouirent; et ils apportèrent [l'argent], et le jetèrent dans le coffre, jusqu'à ce qu'on eût achevé [de réparer le Temple]. (2 Chroniques 24:10)
German, Luther 1912
Da freuten sich alle Obersten und alles Volk und brachten's und warfen's in die Lade, bis sie voll ward. (2 Crônicas 24:10)
German, Modernized
Da freueten sich alle Obersten und alles Volk und brachten es und warfen es in die Lade, bis sie voll ward. (2 Crônicas 24:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׂמְח֥וּ כָל־הַשָּׂרִ֖ים וְכָל־הָעָ֑ם וַיָּבִ֛יאוּ וַיַּשְׁלִ֥יכוּ לָאָרֹ֖ון עַד־לְכַלֵּֽה׃ (דברי הימים ב 24:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂמְח֥וּ כָל־הַשָּׂרִ֖ים וְכָל־הָעָ֑ם וַיָּבִ֛יאוּ וַיַּשְׁלִ֥יכוּ לָאָרֹ֖ון עַד־לְכַלֵּֽה׃ (דברי הימים ב 24:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor a vezérek mindnyájan és az egész nép örömmel vivék [az õ ajándékaikat] és veték a ládába, míg megtelék. (2 Krónika 24:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segala penghulu dan orang banyakpun suka hatinya, dibawanya masuk akan dia dan dibubuhnya dalam peti itu, sampai penuhlah petinya. (2 Tawarikh 24:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E tutti i capi, e tutto il popolo, la portavano allegramente, e la gittavano nella cassetta, finchè fu finita l’opera. (2 Cronache 24:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
E tutti i capi e tutto il popolo se ne rallegrarono e portarono il danaro e lo gettarono nella cassa finché tutti ebbero pagato. (2 Cronache 24:10)
Japanese, Japanese 1955
すべてのつかさたちおよびすべての民は皆喜んでその税金を持って来て、その箱に投げ入れたので、ついに箱はいっぱいになった。 (歴代志下 24:10)
Korean, 개역개정
모든 방백들과 백성들이 기뻐하여 마치기까지 돈을 가져다가 궤에 던지니라  (역대하 24:10)
Korean, 개역한글
모든 방백과 백성들이 기뻐하여 마치기까지 돈을 가져다가 궤에 던진지라 (역대하 24:10)
Lithuanian, Lithuanian
Kunigaikščiai bei visa tauta džiaugėsi ir, atnešę mokestį, metė į dėžę, kol ją pripildė. (2 Metraščių 24:10)
Maori, Maori
Na koa tonu nga rangatira katoa me te iwi katoa, a kawea ana mai e ratou, maka ana ki roto ki te pouaka a rite noa. (2 Chronicles 24:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da bar alle høvdingene og alt folket pengene frem med glede og kastet dem i kisten, til alt var kommet inn. (2 Krønikebok 24:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I weselili sie wszyscy ksiazeta, i wszystek lud, a przynoszac, rzucali do onej skrzyni, az ja napelnili. (2 Kronik 24:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e o trouxeram e o lançaram no cofre, até que ficou cheio. (2 Crônicas 24:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todos os líderes e todo o povo obedeceram com alegria as ordens do rei e trouxeram as suas contribuições, colocando-as na caixa até que a mesma ficou lotada. (2 Crônicas 24:10)
Romanian, Romanian Version
Toate căpeteniile şi tot poporul s-au bucurat de lucrul acesta şi au adus şi au aruncat în ladă tot ce aveau de plătit. (2 Cronici 24:10)
Russian, koi8r
И обрадовались все начальствующие и весь народ, и приносили и клали в ящик дотоле, доколе он не наполнился. (2 Паралипоменон 24:10)
Russian, Synodal Translation
И обрадовались все начальствующие и весь народ, и приносили и клали в ящик дотоле, доколе он не наполнился. (2 Паралипоменон 24:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Y todos los jefes y todo el pueblo se gozaron, y trajeron ofrendas, y las echaron en el arca hasta llenarla. (2 Crónicas 24:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y todos los príncipes y todo el pueblo se gozaron, y trajeron ofrendas, y echaron en el arca hasta llenarla. (2 Crónicas 24:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todos los príncipes y todo el pueblo se alegraron; y traían, y echaban en el arca hasta llenarla. (2 Crónicas 24:10)
Swedish, Swedish Bible
Och alla furstarna och allt folket buro fram penningar med glädje och kastade dem i kistan, till dess att allt var insamlat. (Krönikeboken 24:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang lahat na prinsipe at ang buong bayan ay nagalak, at dinala, at inilagay sa kaban, hanggang sa natapos. (II Mga Cronica 24:10)
Thai, Thai: from KJV
บรรดาเจ้านายทั้งสิ้นและประชาชนทั้งปวงก็เปรมปรีดิ์ และนำส่วยของเขาทั้งหลายมาหย่อนลงในหีบจนครบ (2 พงศาวดาร 24:10)
Turkish, Turkish
Bütün önderlerle halk vergilerini sevinçle getirdiler, doluncaya dek sandığın içine attılar. (2.TARİHLER 24:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hết thảy các quan trưởng và cả dân sự đều vui mừng, đem bạc đến bỏ vào trong hòm cho đến đầy. (2 Sử-ký 24:10)