Y’hoshafat was bang en hy het sy gesig opgelig om tot יהוה te bid en het ’n vas vir al die inwoners van Y’hudah uitgeroep. Hy het vir hulle gesê: “Kom, kry julleself bymekaar en laat ons van יהוה, ons God, vra.” (II KRONIEKE 20:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë Jozafati u trëmb dhe filloi të kërkojë Zotin, dhe shpalli një agjërim në gjithë Judën. (2 i Kronikave 20:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А Иосафат се уплаши, и предаде се да търси Господа, и прогласи пост по целия Юда. (2 Летописи 20:3)
Jošafat se uplaši i stade tražiti Jahvu te oglasi post po svoj Judeji. (2 Ljetopisa 20:3)
Czech, Czech BKR
I ulekl se, a obrátil Jozafat tvář svou k hledání Hospodina, a vyhlásil půst všemu lidu Judskému. (2 Letopisů 20:3)
Danish, Danish
Da grebes Josafat af Frygt, og han vendte sig til HERREN og søgte ham og lod en Faste udraabe i hele Juda. (2 Krønikebog 20:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Josafat nu vreesde, en stelde zijn aangezicht, om den HEERE te zoeken; en hij riep een vasten uit in gans Juda. (2 Kronieken 20:3)
English, American King James Version
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, American Standard Version
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek unto Jehovah; and he proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, Darby Bible
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek Jehovah, and proclaimed a fast throughout Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, English Revised Version
Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, King James Version
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the Lord, and proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, New American Standard Bible
Jehoshaphat was afraid and turned his attention to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, Webster’s Bible
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, World English Bible
Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
English, Young's Literal Translation
And Jehoshaphat feareth, and setteth his face to seek to Jehovah, and proclaimeth a fast over all Judah; (2 Chronicles 20:3)
Esperanto, Esperanto
Jehosxafat ektimis, kaj decidis turni sin al la Eternulo. Kaj li proklamis faston en la tuta Judujo. (2 Kroniko 20:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta Josaphat pelkäsi, ja asetti kasvonsa etsimään Herraa, ja antoi kuuluttaa paaston koko Juudassa. (2. Aikakirja 20:3)
French, Darby
Et Josaphat craignit, et tourna sa face pour rechercher l'Eternel, et proclama un jeune par tout Juda. (2 Chroniques 20:3)
French, Louis Segond
Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l'Eternel, et il publia un jeûne pour tout Juda. (2 Chroniques 20:3)
French, Martin 1744
Alors Josaphat craignit, et se disposa à rechercher l'Eternel, et publia le jeûne par tout Juda. (2 Chroniques 20:3)
German, Luther 1912
Josaphat aber fürchtete sich und stellte sein Angesicht, zu suchen den HERRN, und ließ ein Fasten ausrufen unter ganz Juda. (2 Crônicas 20:3)
German, Modernized
Josaphat aber fürchtete sich und stellete sein Angesicht, zu suchen den HERRN, und ließ ein Fasten ausrufen unter ganz Juda. (2 Crônicas 20:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּרָ֕א וַיִּתֵּ֧ן יְהֹושָׁפָ֛ט אֶת־פָּנָ֖יו לִדְרֹ֣ושׁ לַיהוָ֑ה וַיִּקְרָא־צֹ֖ום עַל־כָּל־יְהוּדָֽה׃ (דברי הימים ב 20:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּרָ֕א וַיִּתֵּ֧ן יְהֹושָׁפָ֛ט אֶת־פָּנָ֖יו לִדְרֹ֣ושׁ לַיהוָ֑ה וַיִּקְרָא־צֹ֖ום עַל־כָּל־יְהוּדָֽה׃ (דברי הימים ב 20:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Megfélemlék azért Jósafát, és az Urat kezdé keresni és hirdete az egész Júda országában bõjtöt. (2 Krónika 20:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka takutlah Yosafat, ditentukannya dalam hatinya hendak mencahari Tuhan, lalu disuruhnya serantakan suatu puasa dalam seluruh negeri Yehuda. (2 Tawarikh 20:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora Giosafat ebbe paura, e si dispose a ricercare il Signore, e fece bandire il digiuno a tutto Giuda. (2 Cronache 20:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Giosafat ebbe paura, si dispose a cercare l’Eterno, e bandì un digiuno per tutto Giuda. (2 Cronache 20:3)