2 Chronicles 20:29
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the Lord fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die vrees vir God het op al die koninkryke van daardie lande geval toe hulle hoor dat יהוה teen die vyande van Yisra’el geveg het. (II KRONIEKE 20:29)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tmerri i Zotit ra mbi të gjitha mbretëritë e vendeve të tjera, kur mësuan që Zoti kishte luftuar kundër armiqve të Izraelit. (2 i Kronikave 20:29)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И страх от Бога обзе всичките царства на [околните] страни, когато чуха, че Господ воювал против неприятелите на Израиля. (2 Летописи 20:29)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
列 邦 诸 国 听 见 耶 和 华 战 败 以 色 列 的 仇 敌 , 就 甚 惧 怕 。 (歷代志下 20:29)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
列 邦 諸 國 聽 見 耶 和 華 戰 敗 以 色 列 的 仇 敵 , 就 甚 懼 怕 。 (歷代志下 20:29)
Chinese, 现代标点和合本
列邦诸国听见耶和华战败以色列的仇敌,就甚惧怕。 (歷代志下 20:29)
Chinese, 現代標點和合本
列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕。 (歷代志下 20:29)
Croatian, Croatian Bible
A strah Božji ušao je u sva zemaljska kraljevstva kad su čula da je Jahve zavojštio na Izraelove neprijatelje. (2 Ljetopisa 20:29)
Czech, Czech BKR
Tedy připadl strach Boží na všecka království zemská, když uslyšeli, že Hospodin bojoval proti nepřátelům lidu Izraelského. (2 Letopisů 20:29)
Danish, Danish
Men en Guds Rædsel kom over alle Lande og Riger, da de hørte, at HERREN havde kæmpet mod Israels Fjender. (2 Krønikebog 20:29)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En er werd een verschrikking Gods over alle koninkrijken dier landen, als zij hoorden, dat de HEERE tegen de vijanden van Israel gestreden had. (2 Kronieken 20:29)
English, American King James Version
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, American Standard Version
And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Jehovah fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, Darby Bible
And the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, English Revised Version
The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, King James Version
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the Lord fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, New American Standard Bible
And the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the LORD had fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, Webster’s Bible
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, World English Bible
The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
English, Young's Literal Translation
And there is a fear of God on all kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah hath fought with the enemies of Israel, (2 Chronicles 20:29)
Esperanto, Esperanto
Kaj timo antaux Dio venis sur cxiujn regnojn de la landoj, kiam ili auxdis, ke la Eternulo militis kontraux la malamikoj de Izrael. (2 Kroniko 20:29)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Jumalan pelko tuli kaikkein valtakuntain päälle maalla, sittekuin he kuulivat Herran sotineen Israelin vihollisia vastaan. (2. Aikakirja 20:29)
French, Darby
Et la frayeur de Dieu fut sur tous les royaumes des pays, quand ils entendirent que l'Eternel combattait contre les ennemis d'Israel. (2 Chroniques 20:29)
French, Louis Segond
La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu'ils apprirent que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël. (2 Chroniques 20:29)
French, Martin 1744
Et la frayeur de Dieu fut sur tous les Royaumes de ce pays-là, quand ils eurent appris que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël. (2 Chroniques 20:29)
German, Luther 1912
Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in den Landen, da sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte. (2 Crônicas 20:29)
German, Modernized
Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in Landen, da sie höreten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte. (2 Crônicas 20:29)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִי֙ פַּ֣חַד אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָאֲרָצֹ֑ות בְּשָׁמְעָ֕ם כִּ֚י נִלְחַ֣ם יְהוָ֔ה עִ֖ם אֹויְבֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (דברי הימים ב 20:29)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ פַּ֣חַד אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָאֲרָצֹ֑ות בְּשָׁמְעָ֕ם כִּ֚י נִלְחַ֣ם יְהוָ֔ה עִ֖ם אֹויְבֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (דברי הימים ב 20:29)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn az Istennek félelme az országok minden királyságain, mikor meghallották, hogy az Úr hadakozott vala az Izráel ellenségei ellen. (2 Krónika 20:29)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka suatu kegentaran akan Allah berlakulah atas kerajaan segala negeri itu, setelah didengarnya akan peri hal Tuhan sudah berperang dengan segala musuh orang Israel, (2 Tawarikh 20:29)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E lo spavento di Dio fu sopra tutti i regni di que’ paesi, quando intesero che il Signore avea combattuto contro a’ nemici d’Israele. (2 Cronache 20:29)
Italian, Riveduta Bible 1927
E il terrore di Dio s’impadronì di tutti i regni degli altri paesi, quando udirono che l’Eterno avea combattuto contro i nemici d’Israele. (2 Cronache 20:29)
Japanese, Japanese 1955
そしてもろもろの国の民は主がイスラエルの敵と戦われたことを聞いて神を恐れた。 (歴代志下 20:29)
Korean, 개역개정
이방 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 적군을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워하므로  (역대하 20:29)
Korean, 개역한글
이방 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 적군을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워한고로 (역대하 20:29)
Lithuanian, Lithuanian
Dievo baimė apėmė aplinkines karalystes, kai jos išgirdo, kad Viešpats kovojo prieš Izraelio priešus. (2 Metraščių 20:29)
Maori, Maori
Na tau ana te wehi o te Atua ki nga kingitanga katoa o nga whenua i to ratou rongonga kua whawhai a Ihowa ki nga hoariri o Iharaira. (2 Chronicles 20:29)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og frykt for Gud kom over alle riker rundt i landene, da de hørte at Herren hadde stridt mot Israels fiender. (2 Krønikebok 20:29)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy przypadl strach Bozy na wszystkie królestwa ziemi, gdy uslyszaly, iz Pan walczyl przeciw nieprzyjaciolom ludu Izraelskiego. (2 Kronik 20:29)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E veio o temor de Deus sobre todos os reinos daquelas terras, ouvindo eles que o Senhor havia pelejado contra os inimigos de Israel. (2 Crônicas 20:29)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O temor de Deus veio sobre todas as nações, quando souberam como Yahweh havia guerreado contra os inimigos de Israel. (2 Crônicas 20:29)
Romanian, Romanian Version
Groaza Domnului a apucat toate împărăţiile celorlalte ţări, când au auzit că Domnul luptase împotriva vrăjmaşilor lui Israel. (2 Cronici 20:29)
Russian, koi8r
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что [Сам] Господь воевал против врагов Израиля. (2 Паралипоменон 20:29)
Russian, Synodal Translation
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля. (2 Паралипоменон 20:29)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el pavor de Dios cayó sobre todos los reinos de aquella tierra, cuando oyeron que Jehová había peleado contra los enemigos de Israel. (2 Crónicas 20:29)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el pavor de Dios cayó sobre todos los reinos de aquella tierra, cuando oyeron que Jehová había peleado contra los enemigos de Israel. (2 Crónicas 20:29)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino el pavor de Dios sobre todos los reinos de la tierra, cuando oyeron que el SEÑOR había peleado contra los enemigos de Israel. (2 Crónicas 20:29)
Swedish, Swedish Bible
Och en förskräckelse ifrån Gud kom över alla de främmande rikena, när de hörde att HERREN hade stritt mot Israels fiender. (Krönikeboken 20:29)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang takot sa Dios ay napasa lahat na kaharian ng mga lupain, nang kanilang mabalitaang ang Panginoon ay nakipaglaban sa mga kaaway ng Israel. (II Mga Cronica 20:29)
Thai, Thai: from KJV
และความกลัวพระเจ้ามาอยู่เหนือบรรดาราชอาณาจักรของประเทศทั้งปวง เมื่อเขาได้ยินว่าพระเยโฮวาห์ทรงต่อสู้ศัตรูของอิสราเอล (2 พงศาวดาร 20:29)
Turkish, Turkish
RABbin İsrailin düşmanlarına karşı savaştığını duyan ülkelerin krallıklarını Tanrı korkusu sardı. (2.TARİHLER 20:29)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi các nước thiên hạ nghe Ðức Giê-hô-va đã đánh bại quân thù nghịch của Y-sơ-ra-ên, thì lấy làm kinh hãi Ðức Chúa Trời. (2 Sử-ký 20:29)