2 Chronicles 15:17
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die altare op die hoë plekke is egter nie uit Yisra’el verwyder nie, nogtans was Asa se verstand, wil en emosie volmaak in die aanbidding van יהוה, sy God, al die dae van sy lewe. (II KRONIEKE 15:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por vendet e larta nuk u zhdukën në Izrael, megjithëse zemra e Asas mbeti e ndershme gjatë gjithë jetës së tij. (2 i Kronikave 15:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но високите места не се премахнаха от Израиля; сърцето, обаче, на Аса бе съвършено през всичките му дни. (2 Летописи 15:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 邱 坛 还 没 有 从 以 色 列 中 废 去 , 然 而 亚 撒 的 心 一 生 诚 实 。 (歷代志下 15:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 邱 壇 還 沒 有 從 以 色 列 中 廢 去 , 然 而 亞 撒 的 心 一 生 誠 實 。 (歷代志下 15:17)
Chinese, 现代标点和合本
只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。 (歷代志下 15:17)
Chinese, 現代標點和合本
只是丘壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。 (歷代志下 15:17)
Croatian, Croatian Bible
Ali uzvišice nisu bile uklonjene iz Izraela. Ipak je Asino srce bilo privrženo Jahvi svega njegova života. (2 Ljetopisa 15:17)
Czech, Czech BKR
Ačkoli výsosti nebyly zkaženy v lidu Izraelském, srdce však Azovo bylo celé po všecky dny jeho. (2 Letopisů 15:17)
Danish, Danish
Vel forsvandt Offerhøjene ikke af Israel, men alligevel var Asas Hjerte helt med HERREN, saa længe han levede. (2 Krønikebog 15:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De hoogten werden wel niet weggenomen uit Israel, het hart van Asa nochtans was volkomen al zijn dagen. (2 Kronieken 15:17)
English, American King James Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, American Standard Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, Darby Bible
But the high places were not removed from Israel; only, Asa's heart was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, English Revised Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, King James Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, New American Standard Bible
But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa's heart was blameless all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, Webster’s Bible
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, World English Bible
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
English, Young's Literal Translation
yet the high places have not turned aside from Israel; only, the heart of Asa hath been perfect all his days. (2 Chronicles 15:17)
Esperanto, Esperanto
Tamen la altajxoj ne estis forigitaj cxe Izrael; sed la koro de Asa estis perfekta dum lia tuta vivo. (2 Kroniko 15:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta korkeudet ei olleet vielä pannut pois Israelista; kuitenkin oli Asan sydän vakaa, niinkauvan kuin hän eli. (2. Aikakirja 15:17)
French, Darby
Mais les hauts lieux ne furent pas otes d'Israel; cependant le coeur d'Asa fut parfait tous ses jours. (2 Chroniques 15:17)
French, Louis Segond
Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie. (2 Chroniques 15:17)
French, Martin 1744
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le cœur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie. (2 Chroniques 15:17)
German, Luther 1912
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Asas rechtschaffen sein Leben lang. (2 Crônicas 15:17)
German, Modernized
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Assas rechtschaffen sein Leben lang. (2 Crônicas 15:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהַ֨בָּמֹ֔ות לֹא־סָ֖רוּ מִיִּשְׂרָאֵ֑ל רַ֧ק לְבַב־אָסָ֛א הָיָ֥ה שָׁלֵ֖ם כָּל־יָמָֽיו׃ (דברי הימים ב 15:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהַ֨בָּמֹ֔ות לֹא־סָ֖רוּ מִיִּשְׂרָאֵ֑ל רַ֧ק לְבַב־אָסָ֛א הָיָ֥ה שָׁלֵ֖ם כָּל־יָמָֽיו׃ (דברי הימים ב 15:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Jóllehet Izráelbõl a magaslatokat nem irtották ki, mindazáltal Asának tiszta szíve vala egész életében. (2 Krónika 15:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sungguhpun segala panggung tiada dilalukan dari tengah orang Israel, tetapi hati Asa tulus juga sepanjang umur hidupnya. (2 Tawarikh 15:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Tuttavolta gli alti luoghi non furono tolti via d’Israele; ma pure il cuor di Asa fu intiero tutto il tempo della sua vita. (2 Cronache 15:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Nondimeno, gli alti luoghi non furono eliminati da Israele; quantunque il cuore d’Asa fosse integro, durante l’intera sua vita. (2 Cronache 15:17)
Japanese, Japanese 1955
ただし高き所はイスラエルから除かなかったが、アサの心は一生の間、正しかった。 (歴代志下 15:17)
Korean, 개역개정
산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라  (역대하 15:17)
Korean, 개역한글
산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라 (역대하 15:17)
Lithuanian, Lithuanian
Bet aukštumos nebuvo sunaikintos Izraelyje. Tačiau Asos širdis buvo tobula per visas jo dienas. (2 Metraščių 15:17)
Maori, Maori
Otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a Iharaira. He ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o Aha i ona ra katoa. (2 Chronicles 15:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men offerhaugene blev ikke nedlagt i Israel; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde. (2 Krønikebok 15:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A choc wyzyny nie byly zniesione z Izraela, przeciez serce Azy bylo doskonale po wszystkie dni jego. (2 Kronik 15:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os altos, porém, não foram tirados de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias. (2 Crônicas 15:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ainda que os muitos altares idólatras não tivessem sido todos derrubados e eliminados das terras de Israel, o coração do rei Asa foi consagrado totalmente a Yahweh, o SENHOR durante toda a sua vida. (2 Crônicas 15:17)
Romanian, Romanian Version
Dar înălţimile tot n-au fost îndepărtate din Israel, măcar că inima lui Asa a fost în totul a Domnului în tot timpul vieţii lui. (2 Cronici 15:17)
Russian, koi8r
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердце Асы было вполне предано [Господу] во все дни его. (2 Паралипоменон 15:17)
Russian, Synodal Translation
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердцеАсы было вполне предано Господу во все дни его. (2 Паралипоменон 15:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Con todo esto, los lugares altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días. (2 Crónicas 15:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas con todo eso los lugares altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días. (2 Crónicas 15:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas con todo eso los altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto mientras vivió. (2 Crónicas 15:17)
Swedish, Swedish Bible
Men offerhöjderna blevo icke avskaffade ur Israel; dock var Asas hjärta gudhängivet, så länge han levde. (Krönikeboken 15:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't ang mga mataas na dako ay hindi inalis sa Israel: gayon ma'y ang puso ni Asa ay sakdal sa lahat ng kaniyang mga kaarawan. (II Mga Cronica 15:17)
Thai, Thai: from KJV
แต่ยังมิได้กำจัดปูชนียสถานสูงออกเสียจากอิสราเอล อย่างไรก็ดีพระทัยของอาสาก็บริสุทธิ์ตลอดรัชสมัยของพระองค์ (2 พงศาวดาร 15:17)
Turkish, Turkish
Ancak İsrailden puta tapılan yerleri kaldırmadı. Ama yaşamı boyunca yüreğini RABbe adadı. (2.TARİHLER 15:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Song các nơi cao không phá dỡ khỏi Y-sơ-ra-ên; dầu vậy, lòng A-sa vẫn trọn lành cả đời người. (2 Sử-ký 15:17)