Die altare op die hoë plekke is egter nie uit Yisra’el verwyder nie, nogtans was Asa se verstand, wil en emosie volmaak in die aanbidding van יהוה, sy God, al die dae van sy lewe. (II KRONIEKE 15:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por vendet e larta nuk u zhdukën në Izrael, megjithëse zemra e Asas mbeti e ndershme gjatë gjithë jetës së tij. (2 i Kronikave 15:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но високите места не се премахнаха от Израиля; сърцето, обаче, на Аса бе съвършено през всичките му дни. (2 Летописи 15:17)
산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라 (역대하 15:17)
Korean, 개역한글
산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라 (역대하 15:17)
Lithuanian, Lithuanian
Bet aukštumos nebuvo sunaikintos Izraelyje. Tačiau Asos širdis buvo tobula per visas jo dienas. (2 Metraščių 15:17)
Maori, Maori
Otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a Iharaira. He ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o Aha i ona ra katoa. (2 Chronicles 15:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men offerhaugene blev ikke nedlagt i Israel; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde. (2 Krønikebok 15:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A choc wyzyny nie byly zniesione z Izraela, przeciez serce Azy bylo doskonale po wszystkie dni jego. (2 Kronik 15:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os altos, porém, não foram tirados de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias. (2 Crônicas 15:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ainda que os muitos altares idólatras não tivessem sido todos derrubados e eliminados das terras de Israel, o coração do rei Asa foi consagrado totalmente a Yahweh, o SENHOR durante toda a sua vida. (2 Crônicas 15:17)
Romanian, Romanian Version
Dar înălţimile tot n-au fost îndepărtate din Israel, măcar că inima lui Asa a fost în totul a Domnului în tot timpul vieţii lui. (2 Cronici 15:17)
Russian, koi8r
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердце Асы было вполне предано [Господу] во все дни его. (2 Паралипоменон 15:17)
Russian, Synodal Translation
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердцеАсы было вполне предано Господу во все дни его. (2 Паралипоменон 15:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Con todo esto, los lugares altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días. (2 Crónicas 15:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas con todo eso los lugares altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días. (2 Crónicas 15:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas con todo eso los altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto mientras vivió. (2 Crónicas 15:17)
Swedish, Swedish Bible
Men offerhöjderna blevo icke avskaffade ur Israel; dock var Asas hjärta gudhängivet, så länge han levde. (Krönikeboken 15:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't ang mga mataas na dako ay hindi inalis sa Israel: gayon ma'y ang puso ni Asa ay sakdal sa lahat ng kaniyang mga kaarawan. (II Mga Cronica 15:17)