2 Chronicles 13:20
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the Lord struck him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Yarov’am het ook nie weer sterk geword in die dae van Aviyah nie en יהוה het hom geslaan en hy het gesterf. (II KRONIEKE 13:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu gjatë jetës së Abijahut, Jeroboami nuk e mblodhi më veten; pastaj Zoti e goditi dhe ai vdiq. (2 i Kronikave 13:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И в дните на Авия, Еровоам не си възвърна вече силата; и Господ го порази, та умря. (2 Летописи 13:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 比 雅 在 世 的 时 候 , 耶 罗 波 安 不 能 再 强 盛 ; 耶 和 华 攻 击 他 , 他 就 死 了 。 (歷代志下 13:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 比 雅 在 世 的 時 候 , 耶 羅 波 安 不 能 再 強 盛 ; 耶 和 華 攻 擊 他 , 他 就 死 了 。 (歷代志下 13:20)
Chinese, 现代标点和合本
亚比雅在世的时候,耶罗波安不能再强盛。耶和华攻击他,他就死了。 (歷代志下 13:20)
Chinese, 現代標點和合本
亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛。耶和華攻擊他,他就死了。 (歷代志下 13:20)
Croatian, Croatian Bible
Jeroboam se više nije oporavio za Abijina života; Jahve ga je udario tako da je umro. (2 Ljetopisa 13:20)
Czech, Czech BKR
Aniž se mohl zase zsiliti více Jeroboám po všecky dny Abiášovy. I ranil jej Hospodin, tak že umřel. (2 Letopisů 13:20)
Danish, Danish
Jeroboam kom ikke til Kræfter mere, saa længe Abija levede; og HERREN slog ham, saa han døde. (2 Krønikebog 13:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Jerobeam behield geen kracht meer in de dagen van Abia; maar de HEERE sloeg hem, dat hij stierf. (2 Kronieken 13:20)
English, American King James Version
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, American Standard Version
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, Darby Bible
And Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and Jehovah smote him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, English Revised Version
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Yahweh struck him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, King James Version
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the Lord struck him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, New American Standard Bible
Jeroboam did not again recover strength in the days of Abijah; and the LORD struck him and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, Webster’s Bible
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, World English Bible
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Yahweh struck him, and he died. (2 Chronicles 13:20)
English, Young's Literal Translation
And Jeroboam hath not retained power any more in the days of Abijah, and Jehovah smiteth him, and he dieth. (2 Chronicles 13:20)
Esperanto, Esperanto
Kaj Jerobeam ne plu refortigxis en la tempo de Abija. Kaj la Eternulo frapis lin, kaj li mortis. (2 Kroniko 13:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin ettei Jerobeam enää tullut voimaansa, niinkauvan kuin Abia eli: ja Herra rankaisi häntä, niin että hän kuoli. (2. Aikakirja 13:20)
French, Darby
Et Jeroboam n'eut plus de force durant les jours d'Abija; et l'Eternel le frappa, et il mourut. (2 Chroniques 13:20)
French, Louis Segond
Jéroboam n'eut plus de force du temps d'Abija; et l'Eternel le frappa, et il mourut. (2 Chroniques 13:20)
French, Martin 1744
Et Jéroboam n'eut plus de force durant le temps d'Abija; mais l'Eternel le frappa, et il mourut. (2 Chroniques 13:20)
German, Luther 1912
daß Jerobeam fürder nicht zu Kräften kam, solange Abia lebte. Und der HERR plagte ihn, daß er starb. (2 Crônicas 13:20)
German, Modernized
daß Jerobeam fürder nicht zu Kräften kam, weil Abia lebte. Und der HERR plagte ihn, daß er starb. (2 Crônicas 13:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְלֹֽא־עָצַ֧ר כֹּֽחַ־יָרָבְעָ֛ם עֹ֖וד בִּימֵ֣י אֲבִיָּ֑הוּ וַיִּגְּפֵ֥הוּ יְהוָ֖ה וַיָּמֹֽת׃ פ (דברי הימים ב 13:20)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־עָצַ֧ר כֹּֽחַ־יָרָבְעָ֛ם עֹ֖וד בִּימֵ֣י אֲבִיָּ֑הוּ וַיִּגְּפֵ֥הוּ יְהוָ֖ה וַיָּמֹֽת׃ פ (דברי הימים ב 13:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És nem jutott többé erõhöz Jeroboám Abija idejében, hanem megveré õt az Úr, és meghala. (2 Krónika 13:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Yerobeampun tiada beroleh kuat lagi seumur hidup Abia, tambahan pula dipalu Tuhan akan dia, sehingga matilah ia. (2 Tawarikh 13:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Geroboamo non ebbe più potere alcuno al tempo di Abia; e il Signore lo percosse, ed egli morì. (2 Cronache 13:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Geroboamo, al tempo d’Abija, non ebbe più forza; e colpito dall’Eterno, egli morì. (2 Cronache 13:20)
Japanese, Japanese 1955
ヤラベアムは、アビヤの世には再び力を得ることができず、主に撃たれて死んだ。 (歴代志下 13:20)
Korean, 개역개정
아비야 때에 여로보암이 다시 강성하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고  (역대하 13:20)
Korean, 개역한글
아비야 때에 여로보암이 다시 강성하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고 (역대하 13:20)
Lithuanian, Lithuanian
Jeroboamas nebeatgavo savo galios Abijos dienomis. Viešpats ištiko jį, ir jis mirė. (2 Metraščių 13:20)
Maori, Maori
A kihai a Ieropoama i whai kaha ano i nga ra o Apia, a patua ana ia e Ihowa, mate ake. (2 Chronicles 13:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeroboam maktet ikke mere noget så lenge Abia levde, og Herren slo ham så han døde. (2 Krønikebok 13:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A nie mógl sie wiecej pokrzepic Jeroboam za dni Abijaszowych, i uderzyl go Pan, ze umarl. (2 Kronik 13:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Jeroboão não recobrou mais o seu poder nos dias de Abias; porém o Senhor o feriu, e morreu. (2 Crônicas 13:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Jeroboão não restaurou mais o seu poder no tempo de Abias; feriu o SENHOR a Jeroboão, que morreu. (2 Crônicas 13:20)
Romanian, Romanian Version
Ieroboam n-a mai avut putere pe vremea lui Abia, şi Domnul l-a lovit, şi a murit. (2 Cronici 13:20)
Russian, koi8r
И не входил уже в силу Иеровоам во дни Авии. И поразил его Господь, и он умер. (2 Паралипоменон 13:20)
Russian, Synodal Translation
И не входил уже в силу Иеровоам во дни Авии. И поразил его Господь, и он умер. (2 Паралипоменон 13:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Y nunca más tuvo Jeroboam poder en los días de Abías; y Jehová lo hirió, y murió. (2 Crónicas 13:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y nunca más tuvo Jeroboam poderío en los días de Abías; y le hirió Jehová, y murió. (2 Crónicas 13:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y nunca más tuvo Jeroboam poderío en los días de Abías; y le hirió el SEÑOR, y murió. (2 Crónicas 13:20)
Swedish, Swedish Bible
Och Jerobeam förmådde ingenting mer, så länge Abia levde; och han blev hemsökt av HERREN, så att han dog. (Krönikeboken 13:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na hindi man nagsauling lakas si Jeroboam uli sa mga kaarawan ni Abias: at sinaktan siya ng Panginoon at siya'y namatay. (II Mga Cronica 13:20)
Thai, Thai: from KJV
เยโรโบอัมมิได้ฟื้นอำนาจของพระองค์ในรัชสมัยของอาบียาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงประหารพระองค์ พระองค์ก็สิ้นพระชนม์ (2 พงศาวดาร 13:20)
Turkish, Turkish
Aviyanın krallığı döneminde Yarovam bir daha eski gücünü toparlayamadı. Sonunda RAB onu cezalandırdı, Yarovam öldü. (2.TARİHLER 13:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trong lúc A-bi-gia còn sống, Giê-rô-bô-am chẳng được cường thạnh lại; Ðức Giê-hô-va hành hại người, thì người chết. (2 Sử-ký 13:20)