And Solomon went up thither to the brasen altar before the Lord, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it. (2 Chronicles 1:6)
Ondje se Salomon pred Jahvom pope na tučani žrtvenik, koji bješe tik do Šatora sastanka, i prinese na njemu tisuću paljenica. (2 Ljetopisa 1:6)
Czech, Czech BKR
I obětoval tam Šalomoun před Hospodinem na oltáři měděném, kterýž byl před stánkem úmluvy, a obětoval na něm tisíc zápalů. (2 Letopisů 1:6)
Danish, Danish
Og Salomo ofrede der paa Aabenbaringsteltets Kobberalter, som stod foran HERRENS Aasyn, han ofrede 1000 Brændofre derpaa. (2 Krønikebog 1:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Salomo offerde daar, voor het aangezicht des HEEREN, op het koperen altaar, dat aan de tent der samenkomst was; en hij offerde daarop duizend brandofferen. (2 Kronieken 1:6)
English, American King James Version
And Solomon went up thither to the brazen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings on it. (2 Chronicles 1:6)
English, American Standard Version
And Solomon went up thither to the brazen altar before Jehovah, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt-offerings upon it. (2 Chronicles 1:6)
English, Darby Bible
And Solomon offered there upon the brazen altar before Jehovah which was at the tent of meeting; and he offered up a thousand burnt-offerings upon it. (2 Chronicles 1:6)
English, English Revised Version
Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the Tent of Meeting, and offered one thousand burnt offerings on it. (2 Chronicles 1:6)
English, King James Version
And Solomon went up thither to the brasen altar before the Lord, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it. (2 Chronicles 1:6)
English, New American Standard Bible
Solomon went up there before the LORD to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it. (2 Chronicles 1:6)
English, Webster’s Bible
And Solomon went up thither to the brazen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt-offerings upon it. (2 Chronicles 1:6)
English, World English Bible
Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the Tent of Meeting, and offered one thousand burnt offerings on it. (2 Chronicles 1:6)
English, Young's Literal Translation
And Solomon goeth up thither, on the altar of brass, before Jehovah, that is at the tent of meeting, and causeth to ascend upon it a thousand burnt-offerings. (2 Chronicles 1:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj Salomono supreniris tie antaux la Eternulo sur la kupran altaron, kiu estis antaux la tabernaklo de kunveno, kaj alportis sur gxi mil bruloferojn. (2 Kroniko 1:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Salomo nousi sinne ylös vaskialttarin tykö Herran eteen, joka siellä seurakunnan majassa oli, ja uhrasi sen päällä tuhannen polttouhria. (2. Aikakirja 1:6)
French, Darby
Et Salomon offrit là, devant l'Eternel, sur l'autel d'airain qui etait devant la tente d'assignation; il offrit mille holocaustes sur cet autel. (2 Chroniques 1:6)
French, Louis Segond
Et ce fut là, sur l'autel d'airain qui était devant la tente d'assignation, que Salomon offrit à l'Eternel mille holocaustes. (2 Chroniques 1:6)
French, Martin 1744
Et Salomon offrit là devant l'Eternel mille holocaustes sur l'autel d'airain qui était devant le Tabernacle. (2 Chroniques 1:6)
German, Luther 1912
Und Salomo opferte auf dem ehernen Altar vor dem HERRN, der vor der Hütte des Stifts stand, tausend Brandopfer. (2 Crônicas 1:6)
German, Modernized
Und Salomo opferte auf dem ehernen Altar vor dem HERRN, der vor der Hütte des Stifts stund, tausend Brandopfer. (2 Crônicas 1:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּעַל֩ שְׁלֹמֹ֨ה שָׁ֜ם עַל־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לְאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו עֹלֹ֖ות אָֽלֶף׃ (דברי הימים ב 1:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַל֩ שְׁלֹמֹ֨ה שָׁ֜ם עַל־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לְאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו עֹלֹ֖ות אָֽלֶף׃ (דברי הימים ב 1:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És áldozék ott Salamon a rézoltáron az Úr elõtt, mely a gyülekezetnek sátorában vala, áldozék azon ezer égõáldozatot. (2 Krónika 1:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Sulaimanpun mempersembahkan korban di hadapan hadirat Tuhan di atas mezbah tembaga, yang di hadapan kemah perhimpunan itu, maka di atasnya dipersembahkan baginda korban bakaran seribu ekor. (2 Tawarikh 1:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Salomone offerse quivi, davanti al Signore, sopra l’altar di rame, ch’era nel Tabernacolo della convenenza, mille olocausti. (2 Cronache 1:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
E quivi, sull’altare di rame ch’era davanti alla tenda di convegno, Salomone offerse in presenza dell’Eterno mille olocausti. (2 Cronache 1:6)
여호와 앞 곧 회막 앞에 있는 놋 제단에 솔로몬이 이르러 그 위에 천 마리 희생으로 번제를 드렸더라 (역대하 1:6)
Korean, 개역한글
여호와 앞 곧 회막 앞에 있는 놋단에 이르러 그 위에 일천 희생으로 번제를 드렸더라 (역대하 1:6)
Lithuanian, Lithuanian
Saliamonas aukojo tūkstantį deginamųjų aukų ant varinio aukuro prie Susitikimo palapinės, Viešpaties akivaizdoje. (2 Metraščių 1:6)
Maori, Maori
Na haere ana a Horomona ki reira ki te aata parahi i te aroaro o Ihowa, ki tera i te tapenakara o te whakaminenga, a whakaekea ana e ia ki reira kotahi mano nga tahunga tinana. (2 Chronicles 1:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og der, på kobberalteret som hørte til sammenkomstens telt, bar Salomo frem offere for Herrens åsyn, tusen brennoffer ofret han på det. (2 Krønikebok 1:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I przystapil tam Salomon do oltarza miedzianego, który byl przed namiotem zgromadzenia i ofiarowal na nim ofiar palonych tysiac. (2 Kronik 1:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Salomão ofereceu ali sacrifícios perante o Senhor, sobre o altar de cobre que estava na tenda da congregação; e ofereceu sobre ele mil holocaustos. (2 Crônicas 1:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Foi lá que Salomão, na presença de Deus, subiu ao altar de bronze que estava junto à Tenda do Encontro da Congregação. E ofereceu mil holocaustos, sacrifícios totalmente queimados sobre o altar. (2 Crônicas 1:6)
Romanian, Romanian Version
Solomon şi adunarea au căutat pe Domnul. Şi acolo, pe altarul de aramă care era înaintea Cortului întâlnirii, a adus Solomon Domnului o mie de arderi de tot. (2 Cronici 1:6)
Russian, koi8r
И там пред лицем Господа, на медном жертвеннике, который пред скиниею собрания, вознес Соломон тысячу всесожжений. (2 Паралипоменон 1:6)
Russian, Synodal Translation
И там пред лицем Господа, на медном жертвеннике, который пред скиниеюсобрания, вознес Соломон тысячу всесожжений. (2 Паралипоменон 1:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Subió, pues, Salomón allá delante de Jehová, al altar de bronce que estaba en el tabernáculo de reunión, y ofreció sobre él mil holocaustos. (2 Crónicas 1:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Subió, pues, Salomón allá delante de Jehová, al altar de bronce que estaba en el tabernáculo de la congregación, y ofreció sobre él mil holocaustos. (2 Crónicas 1:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Subió, pues , Salomón allá delante del SEÑOR, al altar de bronce que estaba en el tabernáculo del testimonio, y sacrificó sobre él mil holocaustos. (2 Crónicas 1:6)
Swedish, Swedish Bible
Där offrade nu Salomo inför HERRENS ansikte på kopparaltaret, som stod vid uppenbarelsetältet; han offrade på det tusen brännoffer. (Krönikeboken 1:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si Salomon ay sumampa roon sa dambanang tanso sa harap ng Panginoon, na nasa tabernakulo ng kapisanan, at naghandog ng isang libong handog na susunugin doon. (II Mga Cronica 1:6)