〉   14
1 Samuel 8:14
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sal die beste van julle lande, julle wingerde en julle olyfboorde vat en aan sy diensknegte gee. (I SAMUEL 8:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të marrë arat tuaja, vreshtat dhe ullishtet tuaja; më të mirat që keni, për t'ua dhënë eunukëve dhe shërbëtorëve të tij. (1 i Samuelit 8:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И ще взема по-добрите от нивите ви, лозята ви и маслините ви и ще ги дава на слугите си. (1 Царе 8:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
也 必 取 你 们 最 好 的 田 地 、 葡 萄 园 、 橄 榄 园 赐 给 他 的 臣 仆 。 (撒母耳記上 8:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
也 必 取 你 們 最 好 的 田 地 、 葡 萄 園 、 橄 欖 園 賜 給 他 的 臣 僕 。 (撒母耳記上 8:14)
Chinese, 现代标点和合本
也必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园赐给他的臣仆。 (撒母耳記上 8:14)
Chinese, 現代標點和合本
也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。 (撒母耳記上 8:14)
Croatian, Croatian Bible
Uzimat će najbolja vaša polja, vaše vinograde i vaše maslinike i poklanjat će ih svojim dvoranima. (1 Samuelova 8:14)
Czech, Czech BKR
Nadto pole vaše a vinice vaše, i olivoví vaše nejvýbornější pobéře a rozdá služebníkům svým. (1 Samuel 8:14)
Danish, Danish
De bedste af eders Marker, Vingaarde og Oliventræer skal han tage og give sine Folk. (1 Samuel 8:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En uw akkers, en uw wijngaarden, en uw olijfgaarden, die de beste zijn, zal hij nemen, en zal ze aan zijn knechten geven. (1 Samuël 8:14)
English, American King James Version
And he will take your fields, and your vineyards, and your olive groves, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, American Standard Version
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, Darby Bible
And your fields, and your vineyards, and your oliveyards, the best, will he take and give to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, English Revised Version
He will take your fields, and your vineyards, and your olive groves, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, King James Version
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, New American Standard Bible
"He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, Webster’s Bible
And he will take your fields, and your vineyards, and your olive-yards, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, World English Bible
He will take your fields, and your vineyards, and your olive groves, even the best of them, and give them to his servants. (1 Samuel 8:14)
English, Young's Literal Translation
and your fields, and your vineyards, and your olive-yards -- the best -- he doth take, and hath given to his servants. (1 Samuel 8:14)
Esperanto, Esperanto
Kaj viajn plej bonajn kampojn kaj vinbergxardenojn kaj olivgxardenojn li prenos, kaj donos al siaj servantoj. (1 Samuel 8:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän ottaa myös teidän parhaat peltonne, viinamäkenne ja öljypuunne, ja antaa ne palvelioillensa; (1. Samuelin kirja 8:14)
French, Darby
Et il prendra vos champs et vos vignes et vos oliviers, les meilleurs, et les donnera à ses serviteurs; (1 Samuel 8:14)
French, Louis Segond
Il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers, et la donnera à ses serviteurs. (1 Samuel 8:14)
French, Martin 1744
Il prendra aussi vos champs, vos vignes; et les terres où sont vos bons oliviers, et il [les] donnera à ses serviteurs. (1 Samuel 8:14)
German, Luther 1912
Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Knechten geben. (1 Samuel 8:14)
German, Modernized
Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Knechten geben. (1 Samuel 8:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאֶתשְׂ֠־דֹֽותֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטֹּובִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃ (שמואל א 8:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאֶתשְׂ֠־דֹֽותֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטֹּובִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃ (שמואל א 8:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Elveszi legjobb szántóföldeiteket, szõlõhegyeiteket és olajfás kerteiteket, és szolgáinak adja. (1 Sámuel 8:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan segala bendangmu dan segala kebun anggurmu dan segala kebun pokok zaitmu yang terbaik itu akan diambilnya kelak, diberikannya kepada hamba-hambanya. (1 Samuel 8:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Piglierà ancora i vostri campi, e le vostre vigne, e i vostri migliori uliveti, e li donerà a’ suoi servitori. (1 Samuele 8:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Prenderà i vostri campi, le vostre vigne, i vostri migliori uliveti per darli ai suoi servitori. (1 Samuele 8:14)
Japanese, Japanese 1955
また、あなたがたの畑とぶどう畑とオリブ畑の最も良い物を取って、その家来に与え、 (サムエル記上 8:14)
Korean, 개역개정
그가 또 너희의 밭과 포도원과 감람원에서 제일 좋은 것을 가져다가 자기의 신하들에게 줄 것이며  (사무엘상 8:14)
Korean, 개역한글
그가 또 너희 밭과 포도원과 감람원의 제일 좋은 것을 취하여 자기 신하들에게 줄 것이며 (사무엘상 8:14)
Lithuanian, Lithuanian
Geriausius jūsų laukus, vynuogynus ir alyvmedžių sodus jis atiduos savo tarnams. (1 Samuelio 8:14)
Maori, Maori
Me a koutou mara, a koutou kari waina, a koutou kari oriwa, ka tangohia e ia nga mea papai, a ka hoatu ki ana pononga. (1 Samuel 8:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Eders beste jorder og vingårder og oljehaver vil han ta og gi sine tjenere. (1 Samuel 8:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Pola tez wasze, i winnice wasze, i oliwnice wasze co najlepsze pobierze, a rozda slugom swoim. (1 Samuela 8:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e os dará aos seus servos. (1 Samuel 8:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tomará igualmente vossos campos, as vossas vinhas, os vossos melhores olivais, e os dará aos seus oficiais. (1 Samuel 8:14)
Romanian, Romanian Version
Va lua cea mai bună parte din câmpiile voastre, din viile voastre şi din măslinii voştri şi o va da slujitorilor lui. (1 Samuel 8:14)
Russian, koi8r
и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмет, и отдаст слугам своим; (1 Царств 8:14)
Russian, Synodal Translation
и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмет, и отдаст слугам своим; (1 Царств 8:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Asimismo tomará lo mejor de vuestras tierras, de vuestras viñas y de vuestros olivares, y los dará a sus siervos. (1 Samuel 8:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Asimismo tomará lo mejor de vuestras tierras, de vuestras viñas y de vuestros olivares, y los dará a sus siervos. (1 Samuel 8:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Asimismo tomará vuestras tierras, vuestras viñas, y vuestros buenos olivares, y los dará a sus siervos. (1 Samuel 8:14)
Swedish, Swedish Bible
Edra bästa åkrar, vingårdar och olivplanteringar skall han taga och skall giva dem åt sina tjänare; (1 Samuelsboken 8:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kaniyang kukunin ang inyong mga bukid, at ang inyong mga ubasan, at ang inyong mga olibohan, sa makatuwid baga'y ang pinakamabuti sa mga yaon, upang mga ibigay sa kaniyang mga lingkod. (I Samuel 8:14)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์จะเอานา สวนองุ่นและสวนมะกอกเทศที่ดีที่สุดของเจ้าให้แก่ข้าราชการของพระองค์ (1 ซามูเอล 8:14)
Turkish, Turkish
Seçkin tarlalarınızı, bağlarınızı, zeytinliklerinizi alıp hizmetkârlarına verecek. (1.SAMUEL 8:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người sẽ thâu vật tốt nhất của ruộng, vườn nho, và cây ô-li-ve của các ngươi, đặng phát cho tôi tớ người. (1 Sa-mu-ên 8:14)