〉   13
1 Samuel 8:13
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sal ook julle dogters as salfmengsters, kooksters en baksters vat. (I SAMUEL 8:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të marrë bijat tuaja për t'i bërë parfumiere, gjellbërëse dhe furrtare. (1 i Samuelit 8:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки. (1 Царе 8:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
必 取 你 们 的 女 儿 为 他 制 造 香 膏 , 做 饭 烤 饼 ; (撒母耳記上 8:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
必 取 你 們 的 女 兒 為 他 製 造 香 膏 , 做 飯 烤 餅 ; (撒母耳記上 8:13)
Chinese, 现代标点和合本
必取你们的女儿为他制造香膏,做饭烤饼。 (撒母耳記上 8:13)
Chinese, 現代標點和合本
必取你們的女兒為他製造香膏,做飯烤餅。 (撒母耳記上 8:13)
Croatian, Croatian Bible
Uzimat će kralj vaše kćeri da mu priređuju mirisne pomasti, da mu kuhaju i peku. (1 Samuelova 8:13)
Czech, Czech BKR
Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky. (1 Samuel 8:13)
Danish, Danish
Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage. (1 Samuel 8:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En uw dochteren zal hij nemen tot apothekeressen, en tot keukenmaagden, en tot baksters. (1 Samuël 8:13)
English, American King James Version
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
English, American Standard Version
And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
English, Darby Bible
And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers. (1 Samuel 8:13)
English, English Revised Version
He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
English, King James Version
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
English, New American Standard Bible
"He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers. (1 Samuel 8:13)
English, Webster’s Bible
And he will take your daughters to be confectioneries, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
English, World English Bible
He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. (1 Samuel 8:13)
English, Young's Literal Translation
'And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers; (1 Samuel 8:13)
Esperanto, Esperanto
kaj viajn filinojn li prenos kiel sxmirajxistinojn, kuiristinojn, kaj bakistinojn. (1 Samuel 8:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja teidän tyttärenne ottaa hän voidetten tekiöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi. (1. Samuelin kirja 8:13)
French, Darby
Et il prendra vos filles pour parfumeuses et pour cuisinieres et pour boulangeres. (1 Samuel 8:13)
French, Louis Segond
Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères. (1 Samuel 8:13)
French, Martin 1744
Il prendra aussi vos filles pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères. (1 Samuel 8:13)
German, Luther 1912
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. (1 Samuel 8:13)
German, Modernized
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. (1 Samuel 8:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃ (שמואל א 8:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃ (שמואל א 8:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Leányaitokat pedig elviszi kenõcskészítõknek, szakácsnéknak és sütõknek. (1 Sámuel 8:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti. (1 Samuel 8:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere. (1 Samuele 8:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Prenderà le vostre figliuole per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie. (1 Samuele 8:13)
Japanese, Japanese 1955
また、あなたがたの娘を取って、香をつくる者とし、料理をする者とし、パンを焼く者とするであろう。 (サムエル記上 8:13)
Korean, 개역개정
그가 또 너희의 딸들을 데려다가 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡 굽는 자로 삼을 것이며  (사무엘상 8:13)
Korean, 개역한글
그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡 굽는 자를 삼을 것이며 (사무엘상 8:13)
Lithuanian, Lithuanian
Jūsų dukterys gamins jam kvepalus ir bus virėjos bei kepėjos. (1 Samuelio 8:13)
Maori, Maori
Ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro. (1 Samuel 8:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Eders døtre vil han ta og sette til å lage salver og til å koke og bake for ham. (1 Samuel 8:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Córki tez wasze pobierze, by gotowaly rzeczy wonne, i byly kucharkami i piekarkami. (1 Samuela 8:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras. (1 Samuel 8:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele tomará as vossas filhas para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras. (1 Samuel 8:13)
Romanian, Romanian Version
Va lua pe fetele voastre să-i facă miresme de mâncare şi pâine. (1 Samuel 8:13)
Russian, koi8r
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; (1 Царств 8:13)
Russian, Synodal Translation
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; (1 Царств 8:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Tomará también a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras y amasadoras. (1 Samuel 8:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y tomará a vuestras hijas para que sean perfumistas, cocineras y panaderas. (1 Samuel 8:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tomará también a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras. (1 Samuel 8:13)
Swedish, Swedish Bible
Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor. (1 Samuelsboken 8:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kaniyang kukunin ang inyong mga anak na babae upang maging mga manggagawa ng pabango, at maging mga tagapagluto, at maging mga magtitinapay. (I Samuel 8:13)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์จะนำบุตรสาวของเจ้าไปเป็นผู้ปรุงเครื่องหอม ทำครัวและปิ้งขนม (1 ซามูเอล 8:13)
Turkish, Turkish
Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak. (1.SAMUEL 8:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người sẽ bắt con gái các ngươi làm thợ chế dầu thơm, làm đầu bếp, và thợ bánh mì. (1 Sa-mu-ên 8:13)