〉   13
1 Samuel 31:13
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het hul bene gevat en hulle onder die eikeboom in Yavesh begrawe en sewe dae lank gevas. (I SAMUEL 31:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj muarrën kockat e tyre, i varrosën poshtë marinës në Jabesh dhe agjëruan shtatë ditë me radhë. (1 i Samuelit 31:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И взеха костите им та ги закопаха под дървото в Явис, и постиха седем дена. (1 Царе 31:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
将 他 们 骸 骨 葬 在 雅 比 的 垂 丝 柳 树 下 , 就 禁 食 七 日 。 (撒母耳記上 31:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
將 他 們 骸 骨 葬 在 雅 比 的 垂 絲 柳 樹 下 , 就 禁 食 七 日 。 (撒母耳記上 31:13)
Chinese, 现代标点和合本
将他们骸骨葬在雅比的垂丝柳树下,就禁食七日。 (撒母耳記上 31:13)
Chinese, 現代標點和合本
將他們骸骨葬在雅比的垂絲柳樹下,就禁食七日。 (撒母耳記上 31:13)
Croatian, Croatian Bible
Potom uzeše njihove kosti i ukopaše ih pod tamarisom u Jabešu i postiše sedam dana. (1 Samuelova 31:13)
Czech, Czech BKR
A vzavše kosti jejich, pochovali je pod stromem v Jábes, a postili se sedm dní. (1 Samuel 31:13)
Danish, Danish
Saa tog de deres Ben og jordede dem under Tamarisken i Jabesj og fastede syv Dage. (1 Samuel 31:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zij namen hun beenderen, en begroeven ze onder het geboomte te Jabes; en zij vastten zeven dagen. (1 Samuël 31:13)
English, American King James Version
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, American Standard Version
And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, Darby Bible
And they took their bones, and buried them under the tamarisk at Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, English Revised Version
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, King James Version
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, New American Standard Bible
They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, Webster’s Bible
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, World English Bible
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days. (1 Samuel 31:13)
English, Young's Literal Translation
and they take their bones, and bury them under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days. (1 Samuel 31:13)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili prenis iliajn ostojn kaj enterigis sub la tamarisko en Jabesx, kaj ili fastis dum sep tagoj. (1 Samuel 31:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja ottivat heidän luunsa ja hautasivat puun alle Jabekseen, ja paastosivat seitsemän päivää. (1. Samuelin kirja 31:13)
French, Darby
Et ils prirent leurs os, et les enterrerent sous le tamarisc de Jabes, et jeunerent sept jours. (1 Samuel 31:13)
French, Louis Segond
ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamarisc à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours. (1 Samuel 31:13)
French, Martin 1744
Puis ils prirent leurs os, les ensevelirent sous un chêne près de Jabés, et ils jeûnèrent sept jours. (1 Samuel 31:13)
German, Luther 1912
und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter den Baum zu Jabes und fasteten sieben Tage. (1 Samuel 31:13)
German, Modernized
Und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter dem Baum zu Jabes; und fasteten sieben Tage. (1 Samuel 31:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּקְחוּ֙ אֶת־עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיִּקְבְּר֥וּ תַֽחַת־הָאֶ֖שֶׁל בְּיָבֵ֑שָׁה וַיָּצֻ֖מוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ פ (שמואל א 31:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְחוּ֙ אֶת־עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיִּקְבְּר֥וּ תַֽחַת־הָאֶ֖שֶׁל בְּיָבֵ֑שָׁה וַיָּצֻ֖מוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ פ (שמואל א 31:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Csontjaikat pedig felszedték, és eltemették a tamaris fa alatt Jábesben; és bõjtölének hét napig. (1 Sámuel 31:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan diambilnya akan segala tulang-tulangnya, dikuburkannya di bawah pohon kayu yang di Yabes; kemudian dari pada itu berpuasalah mereka itu tujuh hari lamanya. (1 Samuel 31:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi presero le loro ossa, e le sotterrarono sotto il bosco ch’è in Iabes; e digiunarono sette giorni. (1 Samuele 31:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poi presero le loro ossa, le seppellirono sotto alla tamerice di Jabes, e digiunarono per sette giorni. (1 Samuele 31:13)
Japanese, Japanese 1955
その骨を取って、ヤベシのぎょりゅうの木の下に葬り、七日の間、断食した。 (サムエル記上 31:13)
Korean, 개역개정
그의 뼈를 가져다가 야베스 에셀 나무 아래에 장사하고 칠 일 동안 금식하였더라 (사무엘상 31:13)
Korean, 개역한글
그 뼈를 가져다가 야베스 에셀나무 아래 장사하고 칠일을 금식하였더라 (사무엘상 31:13)
Lithuanian, Lithuanian
Jų kaulus paėmė ir palaidojo po medžiu Jabeše, ir jie pasninkavo septynias dienas. (1 Samuelio 31:13)
Maori, Maori
I maua hoki o ratou whenua e ratou, a tanumia ana ki raro i tetahi rakau i Iapehe, a e whitu nga ra i nohopuku ai. (1 Samuel 31:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Deres ben tok de og begravde under tamarisken i Jabes, og så holdt de faste i syv dager. (1 Samuel 31:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A wziawszy kosci ich, pogrzebli je pod drzewem w Jabes, i poscili siedm dni. (1 Samuela 31:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tomaram os seus ossos, e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Jabes, e jejuaram sete dias. (1 Samuel 31:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Depois recolheram os seus ossos e os enterraram debaixo da Tamargueira de Jabes, e jejuaram durante sete dias. (1 Samuel 31:13)
Romanian, Romanian Version
le-au luat oasele şi le-au îngropat sub stejarul din Iabes. Şi au postit şapte zile. (1 Samuel 31:13)
Russian, koi8r
и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней. (1 Царств 31:13)
Russian, Synodal Translation
и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней. (1 Царств 31:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días. (1 Samuel 31:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días. (1 Samuel 31:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días. (1 Samuel 31:13)
Swedish, Swedish Bible
Sedan togo de deras ben och begrovo dem under tamarisken i Jabes och fastade så i sju dagar. (1 Samuelsboken 31:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kanilang kinuha ang kanilang mga buto at ibinaon sa ilalim ng isang puno ng tamarisko sa Jabes, at nagayuno silang pitong araw. (I Samuel 31:13)
Thai, Thai: from KJV
เขาก็เก็บอัฐิไปฝังไว้ที่ใต้ต้นไม้แห่งหนึ่งในยาเบช และอดอาหารเจ็ดวัน (1 ซามูเอล 31:13)
Turkish, Turkish
Sonra kemiklerini toplayıp Yaveş'teki ılgın ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular. (1.SAMUEL 31:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
lấy cốt của họ mà chôn dưới cây liễu xủ tơ, ở gần Gia-be, và kiêng ăn trong bảy ngày. (1 Sa-mu-ên 31:13)