〉   7
1 Samuel 3:7
Now Samuel did not yet know the Lord, neither was the word of the Lord yet revealed unto him. (1 Samuel 3:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Nou Sh’mu’el het nog nie ’n verbondsverhouding met יהוה gehad nie; ook was die boodskap van יהוה nog nie aan hom geopenbaar nie. (I SAMUEL 3:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
(Por Samueli nuk e njihte akoma Zotin, dhe fjala e tij nuk i ishte shfaqur akoma). (1 i Samuelit 3:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Самуил не познаваше още Господа; и слово от Господа не беше му се откривало. (1 Царе 3:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 撒 母 耳 还 未 认 识 耶 和 华 , 也 未 得 耶 和 华 的 默 示 。 (撒母耳記上 3:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 撒 母 耳 還 未 認 識 耶 和 華 , 也 未 得 耶 和 華 的 默 示 。 (撒母耳記上 3:7)
Chinese, 现代标点和合本
那时撒母耳还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。 (撒母耳記上 3:7)
Chinese, 現代標點和合本
那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。 (撒母耳記上 3:7)
Croatian, Croatian Bible
Samuel još nije poznavao Jahve i još mu nikada ne bijaše objavljena riječ Jahvina. (1 Samuelova 3:7)
Czech, Czech BKR
Samuel pak ještě neznal Hospodina, a ještě nebyla mu zjevena řeč Hospodinova. (1 Samuel 3:7)
Danish, Danish
Samuel havde nemlig endnu ikke lært HERREN at kende, og HERRENS Ord var endnu ikke aabenbaret ham. (1 Samuel 3:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch Samuel kende de HEERE nog niet; en het woord des HEEREN was aan hem nog niet geopenbaard. (1 Samuël 3:7)
English, American King James Version
Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed to him. (1 Samuel 3:7)
English, American Standard Version
Now Samuel did not yet know Jehovah, neither was the word of Jehovah yet revealed unto him. (1 Samuel 3:7)
English, Darby Bible
Now Samuel did not yet know Jehovah, neither had the word of Jehovah yet been revealed to him. (1 Samuel 3:7)
English, English Revised Version
Now Samuel didn't yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet revealed to him. (1 Samuel 3:7)
English, King James Version
Now Samuel did not yet know the Lord, neither was the word of the Lord yet revealed unto him. (1 Samuel 3:7)
English, New American Standard Bible
Now Samuel did not yet know the LORD, nor had the word of the LORD yet been revealed to him. (1 Samuel 3:7)
English, Webster’s Bible
Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed to him. (1 Samuel 3:7)
English, World English Bible
Now Samuel didn't yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet revealed to him. (1 Samuel 3:7)
English, Young's Literal Translation
And Samuel hath not yet known Jehovah, and the word of Jehovah is not yet revealed unto him. (1 Samuel 3:7)
Esperanto, Esperanto
Samuel ankoraux ne konis la Eternulon, kaj ankoraux ne estis revelaciita al li la vorto de la Eternulo. (1 Samuel 3:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta Samuel ei tuntenut silloin vielä Herraa; ja Herran sana ei ollut vielä ilmoitettu hänelle. (1. Samuelin kirja 3:7)
French, Darby
Et Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore ete revelee. (1 Samuel 3:7)
French, Louis Segond
Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. (1 Samuel 3:7)
French, Martin 1744
Or Samuel ne connaissait point encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait point encore été révélée. (1 Samuel 3:7)
German, Luther 1912
Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbart. (1 Samuel 3:7)
German, Modernized
Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbaret. (1 Samuel 3:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּשְׁמוּאֵ֕ל טֶ֖רֶם יָדַ֣ע אֶת־יְהוָ֑ה וְטֶ֛רֶם יִגָּלֶ֥ה אֵלָ֖יו דְּבַר־יְהוָֽה׃ (שמואל א 3:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמוּאֵ֕ל טֶ֖רֶם יָדַ֣ע אֶת־יְהוָ֑ה וְטֶ֛רֶם יִגָּלֶ֥ה אֵלָ֖יו דְּבַר־יְהוָֽה׃ (שמואל א 3:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Sámuel pedig még nem ismerte az Urat, [mert] még nem jelentetett ki néki az Úrnak ígéje. (1 Sámuel 3:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun Semuel itu belum mengetahui akan Tuhan, karena firman Tuhan belum dinyatakan kepadanya. (1 Samuel 3:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or Samuele non conosceva ancora il Signore, e la parola del Signore non gli era ancora stata rivelata. (1 Samuele 3:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or Samuele non conosceva ancora l’Eterno, e la parola dell’Eterno non gli era ancora stata rivelata. (1 Samuele 3:7)
Japanese, Japanese 1955
サムエルはまだ主を知らず、主の言葉がまだ彼に現されなかった。 (サムエル記上 3:7)
Korean, 개역개정
사무엘이 아직 여호와를 알지 못하고 여호와의 말씀도 아직 그에게 나타나지 아니한 때라  (사무엘상 3:7)
Korean, 개역한글
사무엘이 아직 여호와를 알지 못하고 여호와의 말씀도 아직 그에게 나타나지 아니한 때라 (사무엘상 3:7)
Lithuanian, Lithuanian
Samuelis dar nepažino Viešpaties ir jam dar nebuvo apreikštas Viešpaties žodis. (1 Samuelio 3:7)
Maori, Maori
Na kahore a Hamuera i mohio noa ki a Ihowa, kahore ano hoki te kupu a Ihowa i whakapuakina noatia ki a ia. (1 Samuel 3:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Samuel kjente ennu ikke Herren; for Herrens ord var ennu ikke åpenbaret for ham. (1 Samuel 3:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A Samuel jeszcze nie znal Pana, i jeszcze mu nie bylo objawione slowo Panskie. (1 Samuela 3:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor. (1 Samuel 3:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a Palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada. (1 Samuel 3:7)
Romanian, Romanian Version
Samuel nu cunoştea încă pe Domnul, şi cuvântul Domnului nu-i fusese încă descoperit. (1 Samuel 3:7)
Russian, koi8r
Самуил еще не знал тогда [голоса] Господа, и еще не открывалось ему слово Господне. (1 Царств 3:7)
Russian, Synodal Translation
Самуил еще не знал тогда голоса Господа, и еще не открывалось ему слово Господне. (1 Царств 3:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Samuel no había conocido aún a Jehová, ni la palabra de Jehová le había sido revelada. (1 Samuel 3:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Samuel no había conocido aún a Jehová, ni la palabra de Jehová le había sido revelada. (1 Samuel 3:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas Samuel aún no conocía al SEÑOR, ni le había sido revelada la palabra del SEÑOR. (1 Samuel 3:7)
Swedish, Swedish Bible
Samuel hade nämligen ännu icke lärt att känna igen HERREN, och ännu hade icke något HERRENS ord blivit uppenbarat för honom. (1 Samuelsboken 3:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Hindi pa nga nakikilala ni Samuel ang Panginoon, o ang salita man ng Panginoon ay nahahayag pa sa kaniya. (I Samuel 3:7)
Thai, Thai: from KJV
ฝ่ายซามูเอลไม่เคยรู้จักพระเยโฮวาห์ และยังไม่เคยทรงสำแดงพระดำรัสของพระเยโฮวาห์แก่เขา (1 ซามูเอล 3:7)
Turkish, Turkish
Samuel RABbi daha tanımıyordu; RABbin sözü henüz ona açıklanmamıştı. (1.SAMUEL 3:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, Sa-mu-ên chưa biết Giê-hô-va; lời Ðức Giê-hô-va chưa được bày tỏ ra cho người. (1 Sa-mu-ên 3:7)