〉   20
1 Samuel 3:20
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the Lord. (1 Samuel 3:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die hele Yisra’el, vanaf Dan tot by Be’er-Sh’va het geweet dat Sh’mu’el bevestig is as ’n profeet van יהוה. (I SAMUEL 3:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tërë Izraeli, nga Dani deri tek Beer-Sheba, mësoi që Samueli ishte bërë profet i Zotit. (1 i Samuelit 3:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И целият Израил, от Дан до Вир-савее, позна, че Самуил беше потвърден за Господен пророк, (1 Царе 3:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
从 但 到 别 是 巴 所 有 的 以 色 列 人 都 知 道 耶 和 华 立 撒 母 耳 为 先 知 。 (撒母耳記上 3:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
從 但 到 別 是 巴 所 有 的 以 色 列 人 都 知 道 耶 和 華 立 撒 母 耳 為 先 知 。 (撒母耳記上 3:20)
Chinese, 现代标点和合本
从但到别是巴所有的以色列人,都知道耶和华立撒母耳为先知。 (撒母耳記上 3:20)
Chinese, 現代標點和合本
從但到別是巴所有的以色列人,都知道耶和華立撒母耳為先知。 (撒母耳記上 3:20)
Croatian, Croatian Bible
Sav Izrael, od Dana do Beer Šebe, spozna da je Samuel postavljen za proroka Jahvina. (1 Samuelova 3:20)
Czech, Czech BKR
Z čehož poznal všecken Izrael od Dan až do Bersabé, že Samuel jest věrný prorok Hospodinův. (1 Samuel 3:20)
Danish, Danish
Og hele Israel fra Dan til Be'ersjeba forstod, at Samuel virkelig var kaldet til HERRENS Profet. (1 Samuel 3:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En gans Israel, van Dan tot Ber-seba toe, bekende, dat Samuel bevestigd was tot een profeet des HEEREN. (1 Samuël 3:20)
English, American King James Version
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD. (1 Samuel 3:20)
English, American Standard Version
And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah. (1 Samuel 3:20)
English, Darby Bible
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah. (1 Samuel 3:20)
English, English Revised Version
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh. (1 Samuel 3:20)
English, King James Version
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the Lord. (1 Samuel 3:20)
English, New American Standard Bible
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD. (1 Samuel 3:20)
English, Webster’s Bible
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD. (1 Samuel 3:20)
English, World English Bible
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh. (1 Samuel 3:20)
English, Young's Literal Translation
and all Israel know, from Dan even unto Beer-Sheba, that Samuel is established for a prophet to Jehovah. (1 Samuel 3:20)
Esperanto, Esperanto
Kaj eksciis la tuta Izrael, de Dan gxis Beer-SXeba, ke Samuel farigxis fidinda profeto de la Eternulo. (1 Samuel 3:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja koko Israel, hamasta Danista niin BerSabaan, tunsi Samuelin uskolliseksi Herran prophetaksi. (1. Samuelin kirja 3:20)
French, Darby
Et tout Israel, depuis Dan jusqu'à Beer-Sheba, sut que Samuel etait etabli prophete de l'Eternel. (1 Samuel 3:20)
French, Louis Segond
Tout Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l'Eternel. (1 Samuel 3:20)
French, Martin 1744
Et tout Israël, depuis Dan jusqu'à Béersebah, connut que c'était une chose assurée que Samuel serait Prophète de l'Eternel. (1 Samuel 3:20)
German, Luther 1912
Und ganz Israel von Dan an bis gen Beer-Seba erkannte, daß Samuel ein treuer Prophet des HERRN war. (1 Samuel 3:20)
German, Modernized
Und ganz Israel, von Dan an bis gen Berseba, erkannte, daß Samuel ein treuer Prophet des HERRN war. (1 Samuel 3:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֵּ֙דַע֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֚י נֶאֱמָ֣ן שְׁמוּאֵ֔ל לְנָבִ֖יא לַיהוָֽה׃ (שמואל א 3:20)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙דַע֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֚י נֶאֱמָ֣ן שְׁמוּאֵ֔ל לְנָבִ֖יא לַיהוָֽה׃ (שמואל א 3:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És megtudá egész Izráel Dántól Bersebáig, hogy Sámuel az Úr prófétájául rendeltetett. (1 Sámuel 3:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segenap bangsa Israel dari pada Dan sampai ke Birsyebapun mengetahui akan hal Semuel sudah dilantik akan nabi Tuhan. (1 Samuel 3:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E tutto Israele, da Dan fino a Beerseba, conobbe che Samuele era ben certificato profeta del Signore. (1 Samuele 3:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tutto Israele, da Dan fino a Beer-Sceba, riconobbe che Samuele era stabilito profeta dell’Eterno. (1 Samuele 3:20)
Japanese, Japanese 1955
ダンからベエルシバまで、イスラエルのすべての人は、サムエルが主の預言者と定められたことを知った。 (サムエル記上 3:20)
Korean, 개역개정
단에서부터 브엘세바까지의 온 이스라엘이 사무엘은 여호와의 선지자로 세우심을 입은 줄을 알았더라  (사무엘상 3:20)
Korean, 개역한글
단에서부터 브엘세바까지의 온 이스라엘이 사무엘은 여호와의 선지자로 세우심을 입은 줄을 알았더라 (사무엘상 3:20)
Lithuanian, Lithuanian
Visas Izraelis nuo Dano ir Beer Šebos sužinojo, kad Samuelis yra Viešpaties paskirtas pranašas. (1 Samuelio 3:20)
Maori, Maori
A i mohi a Iharaira katoa, o Rana a tae noa ki Peerehepa, kua whakapumautia a Hamuera hei poropiti ma Ihowa. (1 Samuel 3:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da skjønte hele Israel fra Dan til Be'erseba at Samuel var betrodd å være profet for Herren. (1 Samuel 3:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Poznal tedy wszystek Izrael od Dan az do Beerseba, iz Samuel byl wiernym prorokiem Panu. (1 Samuela 3:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E todo o Israel, desde Dã até Berseba, conheceu que Samuel estava confirmado por profeta do Senhor. (1 Samuel 3:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todo o Israel, desde Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como verdadeiro profeta do SENHOR. (1 Samuel 3:20)
Romanian, Romanian Version
Tot Israelul, de la Dan până la Beer-Şeba, a cunoscut că Domnul pusese pe Samuel proroc al Domnului. (1 Samuel 3:20)
Russian, koi8r
И узнал весь Израиль от Дана до Вирсавии, что Самуил удостоен быть пророком Господним. (1 Царств 3:20)
Russian, Synodal Translation
И узнал весь Израиль от Дана до Вирсавии, что Самуил удостоен бытьпророком Господним. (1 Царств 3:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Y todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, conoció que Samuel era fiel profeta de Jehová. (1 Samuel 3:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y conoció todo Israel desde Dan hasta Beerseba, que Samuel era fiel profeta de Jehová. (1 Samuel 3:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y conoció todo Israel desde Dan hasta Beerseba, que Samuel era fiel profeta del SEÑOR. (1 Samuel 3:20)
Swedish, Swedish Bible
Och hela Israel, från Dan ända till Beer-Seba, förstod att Samuel var betrodd att vara HERRENS profet. (1 Samuelsboken 3:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nakilala ng buong Israel mula sa Dan hanggang sa Beer-seba na si Samuel ay itinatag na maging propeta ng Panginoon. (I Samuel 3:20)
Thai, Thai: from KJV
และชนอิสราเอลทั้งปวง ตั้งแต่ดานถึงเบเออร์เชบาก็ทราบว่า ซามูเอลได้รับการแต่งตั้งให้เป็นผู้พยากรณ์ของพระเยโฮวาห์ (1 ซามูเอล 3:20)
Turkish, Turkish
Samuelin RABbin bir peygamberi olarak onaylandığını Dandan Beer-Şevaya kadar bütün İsrail anladı. (1.SAMUEL 3:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Từ Ðan cho đến Bê -e-sê-ba, cả Y-sơ-ra-ên đều biết rằng Sa-mu-ên được lập làm tiên tri của Ðức Giê-hô-va. (1 Sa-mu-ên 3:20)