〉   16
1 Samuel 3:16
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. (1 Samuel 3:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het `Eli vir Sh’mu’el geroep en gesê: “Sh’mu’el, my seun!” Hy antwoord: “Hier is ek.” (I SAMUEL 3:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por Eli thirri Samuelin, duke thënë: "Samuel, biri im!". Ai u përgjegj: "Ja ku jam". (1 i Samuelit 3:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А Илия повика Самуила, казвайки: Самуиле! чадо мое! А той рече: Ето ме. (1 Царе 3:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 呼 唤 撒 母 耳 说 : 我 儿 撒 母 耳 啊 ! 撒 母 耳 回 答 说 : 我 在 这 里 ! (撒母耳記上 3:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 呼 喚 撒 母 耳 說 : 我 兒 撒 母 耳 啊 ! 撒 母 耳 回 答 說 : 我 在 這 裡 ! (撒母耳記上 3:16)
Chinese, 现代标点和合本
以利呼唤撒母耳说:“我儿撒母耳啊!”撒母耳回答说:“我在这里。” (撒母耳記上 3:16)
Chinese, 現代標點和合本
以利呼喚撒母耳說:「我兒撒母耳啊!」撒母耳回答說:「我在這裡。」 (撒母耳記上 3:16)
Croatian, Croatian Bible
Ali Eli zovnu Samuela govoreći: "Samuele, sine!" A on odgovori: "Evo me!" (1 Samuelova 3:16)
Czech, Czech BKR
Tedy povolal Elí Samuele a řekl: Samueli, synu můj. Kterýž odpověděl: Teď jsem. (1 Samuel 3:16)
Danish, Danish
Da kaldte Eli paa Samuel og sagde: »Min Søn Samuel!« Han svarede: »Her er jeg!« (1 Samuel 3:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen riep Eli Samuel, en zeide: Mijn zoon Samuel! Hij dan zeide: Zie, hier ben ik. (1 Samuël 3:16)
English, American King James Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. (1 Samuel 3:16)
English, American Standard Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I. (1 Samuel 3:16)
English, Darby Bible
And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I. (1 Samuel 3:16)
English, English Revised Version
Then Eli called Samuel, and said, "Samuel, my son!" He said, "Here I am." (1 Samuel 3:16)
English, King James Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. (1 Samuel 3:16)
English, New American Standard Bible
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am." (1 Samuel 3:16)
English, Webster’s Bible
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. (1 Samuel 3:16)
English, World English Bible
Then Eli called Samuel, and said, "Samuel, my son!" He said, "Here I am." (1 Samuel 3:16)
English, Young's Literal Translation
And Eli calleth Samuel, and saith, 'Samuel, my son;' and he saith, 'Here am I.' (1 Samuel 3:16)
Esperanto, Esperanto
Kaj Eli vokis Samuelon, kaj diris:Samuel, mia filo! Kaj cxi tiu diris:Jen mi estas. (1 Samuel 3:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin kutsui Eli hänen ja sanoi: Samuel poikani; hän vastasi: katso, tässä minä olen. (1. Samuelin kirja 3:16)
French, Darby
Et Eli appela Samuel, et lui dit: Samuel, mon fils! Et il dit: Me voici. (1 Samuel 3:16)
French, Louis Segond
Mais Eli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils! Il répondit: Me voici! (1 Samuel 3:16)
French, Martin 1744
Mais Héli appela Samuel, et lui dit : Samuel mon fils, et il répondit : Me voici. (1 Samuel 3:16)
German, Luther 1912
Da rief ihn Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hier bin ich! (1 Samuel 3:16)
German, Modernized
Da rief ihm Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hie bin ich. (1 Samuel 3:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּקְרָ֤א עֵלִי֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַיֹּ֖אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל בְּנִ֑י וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃ (שמואל א 3:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א עֵלִי֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַיֹּ֖אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל בְּנִ֑י וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃ (שמואל א 3:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szólítá azért Éli Sámuelt, és monda: Fiam, Sámuel! Õ pedig felele: Ímhol vagyok. (1 Sámuel 3:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dipanggil Eli akan Semuel, katanya: Hai anakku, Semuel! Maka sahutnya: Sahaya! (1 Samuel 3:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma Eli lo chiamò, e gli disse: Samuele, figliuol mio. (1 Samuele 3:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma Eli chiamò Samuele e disse: "Samuele, figliuol mio!" Egli rispose: "Eccomi". (1 Samuele 3:16)
Japanese, Japanese 1955
しかしエリはサムエルを呼んで言った、「わが子サムエルよ」。サムエルは言った、「はい、ここにおります」。 (サムエル記上 3:16)
Korean, 개역개정
엘리가 사무엘을 불러 이르되 내 아들 사무엘아 하니 그가 대답하되 내가 여기 있나이다 하니 그가  (사무엘상 3:16)
Korean, 개역한글
엘리가 사무엘을 불러 가로되 내 아들 사무엘아 하니 대답하되 내가 여기 있나이다 (사무엘상 3:16)
Lithuanian, Lithuanian
Elis pasišaukė Samuelį: “Samueli, mano sūnau!” Jis atsakė: “Aš čia”. (1 Samuelio 3:16)
Maori, Maori
Na ka karanga a Eri ki a Hamuera, ka mea, E Hamuera, e taku tamaiti; a ka mea tera, Tenei ahau. (1 Samuel 3:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da ropte Eli til Samuel og sa: Samuel, min sønn! Og han svarte: Ja, her er jeg. (1 Samuel 3:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy zawolal Heli Samuela, i rzekl: Samuelu, synu mój; który odpowiedzial: Otom ja. (1 Samuela 3:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então chamou Eli a Samuel, e disse: Samuel, meu filho. E disse ele: Eis-me aqui. (1 Samuel 3:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, Eli o chamou para perto de si: “Samuel, meu filho!” Ao que prontamente respondeu Samuel: “Eis-me aqui!” (1 Samuel 3:16)
Romanian, Romanian Version
Dar Eli a chemat pe Samuel şi a zis: „Samuele, fiule!” El a răspuns: „Iată-mă!” (1 Samuel 3:16)
Russian, koi8r
Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой Самуил! Тот сказал: вот я! (1 Царств 3:16)
Russian, Synodal Translation
Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой Самуил! Тот сказал: вот я! (1 Царств 3:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí. (1 Samuel 3:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí. (1 Samuel 3:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí. (1 Samuel 3:16)
Swedish, Swedish Bible
Men Eli ropade på Samuel och sade: »Samuel, min son! Denne svarade: »Här är jag.» (1 Samuelsboken 3:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y tinawag ni Eli si Samuel, at nagsabi, Samuel, anak ko. At kaniyang sinabi, Narito ako. (I Samuel 3:16)
Thai, Thai: from KJV
เอลีก็เรียกซามูเอลมากล่าวว่า "ซามูเอล บุตรของข้าเอ๋ย" และซามูเอลตอบว่า "ข้าพเจ้าอยู่นี่" (1 ซามูเอล 3:16)
Turkish, Turkish
Ama Eli ona, ‹‹Oğlum Samuel!›› diye seslendi. Samuel, ‹‹İşte buradayım›› diye yanıtladı. (1.SAMUEL 3:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng Hê-li gọi Sa-mu-ên mà rằng; Sa-mu-ên, hỡi con! Người thưa: Có tôi đây. (1 Sa-mu-ên 3:16)