〉   5
1 Samuel 28:5
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. (1 Samuel 28:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe Sha’ul die kamp van die F’lishtyne sien, het hy bang geword en sy binneste het baie gebewe. (I SAMUEL 28:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur Sauli pa ushtrinë e Filistejve pati frikë dhe zemra e tij u drodh fortë. (1 i Samuelit 28:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много. (1 Царе 28:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 看 见 非 利 士 的 军 旅 就 惧 怕 , 心 中 发 颤 。 (撒母耳記上 28:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 看 見 非 利 士 的 軍 旅 就 懼 怕 , 心 中 發 顫 。 (撒母耳記上 28:5)
Chinese, 现代标点和合本
扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。 (撒母耳記上 28:5)
Chinese, 現代標點和合本
掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。 (撒母耳記上 28:5)
Croatian, Croatian Bible
Kad Šaul ugleda filistejski tabor, uplaši se i srce mu snažno zadrhta. (1 Samuelova 28:5)
Czech, Czech BKR
Vida pak Saul vojsko Filistinské, bál se, a uleklo se srdce jeho velmi. (1 Samuel 28:5)
Danish, Danish
Da Saul saa Filisternes Hær, grebes han af Frygt og blev saare forfærdet. (1 Samuel 28:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen Saul het leger der Filistijnen zag, zo vreesde hij, en zijn hart beefde zeer. (1 Samuël 28:5)
English, American King James Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. (1 Samuel 28:5)
English, American Standard Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly. (1 Samuel 28:5)
English, Darby Bible
And when Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. (1 Samuel 28:5)
English, English Revised Version
When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly. (1 Samuel 28:5)
English, King James Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. (1 Samuel 28:5)
English, New American Standard Bible
When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly. (1 Samuel 28:5)
English, Webster’s Bible
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. (1 Samuel 28:5)
English, World English Bible
When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly. (1 Samuel 28:5)
English, Young's Literal Translation
and Saul seeth the camp of the Philistines, and feareth, and his heart trembleth greatly, (1 Samuel 28:5)
Esperanto, Esperanto
Kiam Saul ekvidis la tendaron de la Filisxtoj, li ektimis, kaj lia koro forte ektremis. (1 Samuel 28:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin Saul näki Philistealaisten sotajoukon, pelkäsi hän ja hänen sydämensä oli suuresti hämmästynyt. (1. Samuelin kirja 28:5)
French, Darby
Et Sauel vit le camp des Philistins, et il eut peur, et son coeur trembla tres-fort. (1 Samuel 28:5)
French, Louis Segond
A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son coeur. (1 Samuel 28:5)
French, Martin 1744
Et Saül voyant le camp des Philistins eut peur, et son cœur fut fort effrayé. (1 Samuel 28:5)
German, Luther 1912
Da aber Saul der Philister Heer sah, fürchtete er sich, und sein Herz verzagte sehr. (1 Samuel 28:5)
German, Modernized
Da aber Saul der Philister Heer sah, fürchtete er sich, und sein Herz verzagte sehr. (1 Samuel 28:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃ (שמואל א 28:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃ (שמואל א 28:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A mint azonban Saul meglátta a Filiszteusok táborát, megfélemlék és az õ szíve nagyon megrémüle. (1 Sámuel 28:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Demi dilihat Saul akan balatentara orang Filistin, maka takutlah ia dan sangat gemetarlah hatinya. (1 Samuel 28:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Saulle, veduto il campo de’ Filistei, ebbe paura, e il cuor suo fu grandemente spaventato. (1 Samuele 28:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando Saul vide l’accampamento dei Filistei ebbe paura e il cuore gli tremò forte. (1 Samuele 28:5)
Japanese, Japanese 1955
サウルはペリシテびとの軍勢を見て恐れ、その心はいたくおののいた。 (サムエル記上 28:5)
Korean, 개역개정
사울이 블레셋 사람들의 군대를 보고 두려워서 그의 마음이 크게 떨린지라  (사무엘상 28:5)
Korean, 개역한글
사울이 블레셋 사람의 군대를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라 (사무엘상 28:5)
Lithuanian, Lithuanian
Kai Saulius pamatė filistinų stovyklą, nusigando ir jo širdis ėmė labai drebėti. (1 Samuelio 28:5)
Maori, Maori
A, no te kitenga o Haora i te taua a nga Pirihitini, ka wehi, tuiri rawa tona ngakau. (1 Samuel 28:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men da Saul så filistrenes leir, blev han sa redd at hjertet skalv i ham. (1 Samuel 28:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A widzac Saul obóz Filistynski, bal sie, a uleklo sie serce jego bardzo. (1 Samuela 28:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração. (1 Samuel 28:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Assim que Saul observou o acampamento filisteu, sentiu profundo pavor, e temeu muito por sua vida e futuro. (1 Samuel 28:5)
Romanian, Romanian Version
La vederea taberei filistenilor, Saul a fost cuprins de frică, şi un tremur puternic i-a apucat inima. (1 Samuel 28:5)
Russian, koi8r
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. (1 Царств 28:5)
Russian, Synodal Translation
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. (1 Царств 28:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Y cuando vio Saúl el campamento de los filisteos, tuvo miedo, y se turbó su corazón en gran manera. (1 Samuel 28:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cuando Saúl vio el campamento de los filisteos, temió, y se turbó su corazón en gran manera. (1 Samuel 28:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando vio Saúl el campamento de los filisteos, temió, y se turbó su corazón en gran manera. (1 Samuel 28:5)
Swedish, Swedish Bible
Men när Saul såg filistéernas läger, fruktade han och förskräcktes högeligen i sitt hjärta. (1 Samuelsboken 28:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nang makita ni Saul ang hukbo ng mga Filisteo, siya'y natakot, at ang kaniyang puso ay nanginig na mainam. (I Samuel 28:5)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อซาอูลทอดพระเนตรกองทัพของคนฟีลิสเตียก็กลัว และพระทัยของพระองค์ก็หวั่นไหวมาก (1 ซามูเอล 28:5)
Turkish, Turkish
Saul Filist ordusunu görünce korkup büyük dehşete kapıldı. (1.SAMUEL 28:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng khi Sau-lơ thấy trại quân Phi-li-tin, thì sợ và lòng rung động lắm. (1 Sa-mu-ên 28:5)