〉   4
1 Samuel 27:4
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit is aan Sha’ul vertel dat Dawid na Gat gevlug het. Hy het dus nie verder na hom gesoek nie. (I SAMUEL 27:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj i njoftuan Saulit që Davidi kishte ikur në Gath, dhe ai nuk e kërkoi më. (1 i Samuelit 27:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И когато известиха на Саула, че Давид побягнал в Гет, той не го потърси вече. (1 Царе 27:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 告 诉 扫 罗 说 : 大 卫 逃 到 迦 特 。 扫 罗 就 不 再 寻 索 他 了 。 (撒母耳記上 27:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 告 訴 掃 羅 說 : 大 衛 逃 到 迦 特 。 掃 羅 就 不 再 尋 索 他 了 。 (撒母耳記上 27:4)
Chinese, 现代标点和合本
有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特,扫罗就不再寻索他了。 (撒母耳記上 27:4)
Chinese, 現代標點和合本
有人告訴掃羅說,大衛逃到迦特,掃羅就不再尋索他了。 (撒母耳記上 27:4)
Croatian, Croatian Bible
Kad je Šaul doznao da je David pobjegao u Gat, nije ga više progonio. (1 Samuelova 27:4)
Czech, Czech BKR
A když bylo oznámeno Saulovi, že utekl David do Gát, přestal ho hledati více. (1 Samuel 27:4)
Danish, Danish
Da Saul fik at vide, at David var flygtet til Gat, holdt han op at søge efter ham. (1 Samuel 27:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen aan Saul geboodschapt werd, dat David gevlucht was naar Gath, zo voer hij niet meer voort hem te zoeken. (1 Samuël 27:4)
English, American King James Version
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
English, American Standard Version
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
English, Darby Bible
And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him. (1 Samuel 27:4)
English, English Revised Version
It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
English, King James Version
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
English, New American Standard Bible
Now it was told Saul that David had fled to Gath, so he no longer searched for him. (1 Samuel 27:4)
English, Webster’s Bible
And it was told to Saul that David had fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
English, World English Bible
It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. (1 Samuel 27:4)
English, Young's Literal Translation
And it is declared to Saul that David hath fled to Gath, and he hath not added any more to seek him. (1 Samuel 27:4)
Esperanto, Esperanto
Kiam oni raportis al Saul, ke David forkuris en Gaton, li ne plu sercxis lin. (1 Samuel 27:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin Saulille sanottiin Davidin paenneen Gatiin, niin ei hän enää häntä etsinyt. (1. Samuelin kirja 27:4)
French, Darby
Et on rapporta à Sauel que David s'etait enfui à Gath; et il ne le chercha plus. (1 Samuel 27:4)
French, Louis Segond
Saül, informé que David s'était enfui à Gath, cessa de le chercher. (1 Samuel 27:4)
French, Martin 1744
Alors on rapporta à Saül que David s'en était fui à Gath; ainsi il ne continua plus de le chercher. (1 Samuel 27:4)
German, Luther 1912
Und da Saul angesagt ward, daß David gen Gath geflohen wäre, suchte er ihn nicht mehr. (1 Samuel 27:4)
German, Modernized
Und da Saul angesagt ward, daß David gen Gath geflohen wäre, suchte er ihn nicht mehr. (1 Samuel 27:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־ [יֹוסַף כ] (יָסַ֥ף ק) עֹ֖וד לְבַקְשֹֽׁו׃ ס (שמואל א 27:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־ [יֹוסַף כ] (יָסַ֥ף ק) עֹ֖וד לְבַקְשֹֽׁו׃ ס (שמואל א 27:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor pedig Saulnak megmondották, hogy Dávid Gáthba menekült, nem üldözé tovább õt. (1 Sámuel 27:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Setelah dikabarkan oranglah kepada Saul akan hal Daud sudah lari ke Gat, maka berhentilah ia dari pada mencahari dia. (1 Samuel 27:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or egli fu rapportato a Saulle che Davide era fuggito in Gat; laonde egli non continuò più a cercarlo. (1 Samuele 27:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Saul, informato che Davide era fuggito Gath, non si diè più a cercarlo. (1 Samuele 27:4)
Japanese, Japanese 1955
ダビデがガテにのがれたことがサウルに聞えたので、サウルはもはや彼を捜さなかった。 (サムエル記上 27:4)
Korean, 개역개정
다윗이 가드에 도망한 것을 어떤 사람이 사울에게 전하매 사울이 다시는 그를 수색하지 아니하니라  (사무엘상 27:4)
Korean, 개역한글
다윗이 가드에 도망한 것을 혹이 사울에게 고하매 사울이 다시는 그를 수색하지 아니하니라 (사무엘상 27:4)
Lithuanian, Lithuanian
Saulius sužinojo, kad Dovydas pabėgo į Gatą, ir daugiau jo nebeieškojo. (1 Samuelio 27:4)
Maori, Maori
A ka korerotia ki a Haora, kua rere a Rawiri ki Kata, na mutu ake tana rapu i a ia. (1 Samuel 27:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og da Saul fikk vite at David var flyktet til Gat, lette han ikke lenger efter ham. (1 Samuel 27:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy powiedziano Saulowi, ze uciekl Dawid do Get, przestal go wiecej szukac. (1 Samuela 27:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, sendo Saul avisado que Davi tinha fugido para Gate, não cuidou mais de buscá-lo. (1 Samuel 27:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando contaram a Saul que Davi havia fugido para Gate, ele, de fato, parou de perseguir a Davi. (1 Samuel 27:4)
Romanian, Romanian Version
Saul, când a aflat că David fugise la Gat, a încetat să-l mai caute. (1 Samuel 27:4)
Russian, koi8r
И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его. (1 Царств 27:4)
Russian, Synodal Translation
И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его. (1 Царств 27:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Y vino a Saúl la nueva de que David había huido a Gat, y no lo buscó más. (1 Samuel 27:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y vino la nueva a Saúl que David había huido a Gat, y no lo buscó más. (1 Samuel 27:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino la nueva a Saúl que David había huido a Gat, y no lo buscó más. (1 Samuel 27:4)
Swedish, Swedish Bible
Och när det blev berättat för Saul att David hade flytt till Gat, sökte han icke vidare efter honom. (1 Samuelsboken 27:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nasaysay kay Saul na si David ay tumakas na napatungo sa Gath: at hindi na niya pinagusig siya uli. (I Samuel 27:4)
Thai, Thai: from KJV
และเมื่อมีคนไปทูลซาอูลว่า ดาวิดได้หนีไปเมืองกัทแล้ว พระองค์ก็มิได้แสวงท่านอีกต่อไป (1 ซามูเอล 27:4)
Turkish, Turkish
Saul Davutun Gata kaçtığını duyunca, artık onu aramaktan vazgeçti. (1.SAMUEL 27:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sau-lơ hay rằng Ða-vít trốn đến Gát, thì thôi đuổi theo người. (1 Sa-mu-ên 27:4)