〉   9
1 Samuel 25:9
And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe Dawid se jongmanne arriveer, praat hulle met Naval volgens al hierdie woorde in Dawid se naam; toe wag hulle. (I SAMUEL 25:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu të rinjtë e Davidit shkuan dhe i njoftuan Nabalit tërë këto fjalë në emër të Davidit, pastaj pritën. (1 i Samuelit 25:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, Давидовите момци дойдоха та говориха на Навала според всички тия думи от името на Давида,- и млъкнаха. (1 Царе 25:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 的 仆 人 到 了 , 将 这 话 提 大 卫 的 名 都 告 诉 了 拿 八 , 就 住 了 口 。 (撒母耳記上 25:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 的 僕 人 到 了 , 將 這 話 提 大 衛 的 名 都 告 訴 了 拿 八 , 就 住 了 口 。 (撒母耳記上 25:9)
Chinese, 现代标点和合本
大卫的仆人到了,将这话提大卫的名都告诉了拿八,就住了口。 (撒母耳記上 25:9)
Chinese, 現代標點和合本
大衛的僕人到了,將這話提大衛的名都告訴了拿八,就住了口。 (撒母耳記上 25:9)
Croatian, Croatian Bible
Dođoše momci Davidovi i ponoviše Nabalu u Davidovo ime sve ove riječi, a onda pričekaše. (1 Samuelova 25:9)
Czech, Czech BKR
Přišedše tedy mládenci ti Davidovi, mluvili Nábalovi podlé všech slov těchto jménem Davidovým, a umlkli. (1 Samuel 25:9)
Danish, Danish
Davids Folk kom hen og sagde alt dette til Nabal fra David og biede saa paa Svar. (1 Samuel 25:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen de jongelingen van David gekomen waren, en in Davids naam naar al die woorden tot Nabal gesproken hadden, zo hielden zij stil. (1 Samuël 25:9)
English, American King James Version
And when David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, American Standard Version
And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, Darby Bible
And David's young men came, and spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, English Revised Version
When David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, King James Version
And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, New American Standard Bible
When David's young men came, they spoke to Nabal according to all these words in David's name; then they waited. (1 Samuel 25:9)
English, Webster’s Bible
And when David's young men came, they spoke to Nabal in the name of David, according to all these words, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, World English Bible
When David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. (1 Samuel 25:9)
English, Young's Literal Translation
And the young men of David come in, and speak unto Nabal according to all these words, in the name of David -- and rest. (1 Samuel 25:9)
Esperanto, Esperanto
Kaj la servantoj de David iris, kaj diris al Nabal cxiujn tiujn vortojn en la nomo de David, kaj haltis. (1 Samuel 25:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin Davidin palveliat sinne tulivat ja puhuivat kaikki nämät sanat Nabalille Davidin puolesta, niin he vaikenivat. (1. Samuelin kirja 25:9)
French, Darby
Et les jeunes hommes de David vinrent et parlerent à Nabal selon toutes ces paroles, au nom de David; et ils se tinrent tranquilles. (1 Samuel 25:9)
French, Louis Segond
Lorsque les gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent. (1 Samuel 25:9)
French, Martin 1744
Les gens donc de David vinrent, et dirent à Nabal au nom de David toutes ces paroles; puis ils se tinrent tranquilles. (1 Samuel 25:9)
German, Luther 1912
Und da die Jünglinge Davids hinkamen und in Davids Namen alle diese Worte mit Nabal geredet hatten, hörten sie auf. (1 Samuel 25:9)
German, Modernized
Und da die Jünglinge Davids hinkamen und von Davids wegen alle diese Worte mit Nabal geredet hatten, höreten sie auf. (1 Samuel 25:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיָּבֹ֙אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַיְדַבְּר֧וּ אֶל־נָבָ֛ל כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד וַיָּנֽוּחוּ׃ (שמואל א 25:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַיְדַבְּר֧וּ אֶל־נָבָ֛ל כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד וַיָּנֽוּחוּ׃ (שמואל א 25:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Elmenének azért a Dávid szolgái, és szólának Nábálnak mind e beszédek szerint a Dávid nevében, és várakozának. (1 Sámuel 25:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, maka sampailah orang-orang Daud itu, lalu dikatakannya kepada Nabal segala perkataan ini dengan nama Daud, kemudian berdiamlah mereka itu dirinya. (1 Samuel 25:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i servitori di Davide vennero, e parlarono a Nabal, a nome di Davide, secondo tutte quelle parole; poi si tacquero. (1 Samuele 25:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando i giovani di Davide arrivarono, ripeterono a Nabal tutte queste parole in nome di Davide, poi si tacquero. (1 Samuele 25:9)
Japanese, Japanese 1955
ダビデの若者たちは行って、ダビデの名をもって、これらの言葉をナバルに語り、そして待っていた。 (サムエル記上 25:9)
Korean, 개역개정
다윗의 소년들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 말하기를 마치매  (사무엘상 25:9)
Korean, 개역한글
다윗의 소년들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 고하기를 마치매 (사무엘상 25:9)
Lithuanian, Lithuanian
Dovydo jaunuoliai atėję kalbėjo Nabalui visus tuos žodžius Dovydo vardu ir laukė atsakymo. (1 Samuelio 25:9)
Maori, Maori
Na, i te taenga o nga tangata a Rawiri, korerotia ana e ratou enei kupu katoa ki a Napara, me te whakahua ano i te ingoa o Rawiri, a heoi ano ta ratou. (1 Samuel 25:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da Davids menn kom dit, sa de alt dette til Nabal i Davids navn; så stod de og ventet. (1 Samuel 25:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A tak przyszli sludzy Dawidowi, i mówili do Nabala wszystkie one slowa imieniem Dawidowem, i przestali. (1 Samuela 25:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Chegando, pois, os moços de Davi, e falando a Nabal todas aquelas palavras em nome de Davi, se calaram. (1 Samuel 25:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os servos de Davi partiram, chegaram à presença de Nabal e transmitiram todas as palavras em nome de Davi, e aguardaram uma resposta. (1 Samuel 25:9)
Romanian, Romanian Version
Când au ajuns oamenii lui David, au spus lui Nabal toate aceste cuvinte, în numele lui David. Apoi au tăcut. (1 Samuel 25:9)
Russian, koi8r
И пошли люди Давидовы, и сказали Навалу от имени Давида все эти слова, и умолкли. (1 Царств 25:9)
Russian, Synodal Translation
И пошли люди Давидовы, и сказали Навалу от имени Давида все эти слова, и умолкли. (1 Царств 25:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Cuando llegaron los jóvenes enviados por David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David, y callaron. (1 Samuel 25:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cuando llegaron los jóvenes de David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David, y callaron. (1 Samuel 25:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando llegaron los criados de David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David, y callaron. (1 Samuel 25:9)
Swedish, Swedish Bible
När nu Davids män kommo dit, talade de på Davids vägnar till Nabal alldeles såsom det var dem befallt, och sedan väntade de stilla. (1 Samuelsboken 25:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nang dumating ang mga bataan ni David, kanilang sinalita kay Nabal ang ayon sa lahat ng mga salitang yaon sa pangalan ni David, at nagsitahimik. (I Samuel 25:9)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อพวกคนหนุ่มของดาวิดมาถึงก็กล่าวบรรดาคำเหล่านั้นแก่นาบาลในนามของดาวิด และเขาทั้งหลายก็คอยอยู่ (1 ซามูเอล 25:9)
Turkish, Turkish
Davutun adamları varıp Davut adına bu sözleri Navala ilettiler ve beklemeye başladılar. (1.SAMUEL 25:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, các gã trai trẻ của Ða-vít đi đến nhơn danh Ða-vít lặp lại cho Na-banh mọi lời ấy; đoạn nín lặng; (1 Sa-mu-ên 25:9)