〉   21
1 Samuel 23:21
And Saul said, Blessed be ye of the Lord; for ye have compassion on me. (1 Samuel 23:21)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sha’ul het gesê: “Mag julle geseënd wees deur יהוה omdat julle vir my omgegee het. (I SAMUEL 23:21)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sauli tha: "Qofshi të bekuar nga Zoti, sepse ju ka ardhur keq për mua! (1 i Samuelit 23:21)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И рече Саул: Да сте благословени от Господа, защото ме пожалихте. (1 Царе 23:21)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 说 : 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 们 , 因 你 们 顾 恤 我 。 (撒母耳記上 23:21)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 們 , 因 你 們 顧 恤 我 。 (撒母耳記上 23:21)
Chinese, 现代标点和合本
扫罗说:“愿耶和华赐福于你们,因你们顾恤我。 (撒母耳記上 23:21)
Chinese, 現代標點和合本
掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。 (撒母耳記上 23:21)
Croatian, Croatian Bible
A Šaul odgovori: "Blagoslovio vas Jahve što ste me požalili! (1 Samuelova 23:21)
Czech, Czech BKR
I řekl Saul: Požehnaní vy od Hospodina, že mne litujete. (1 Samuel 23:21)
Danish, Danish
Saul svarede: »HERREN velsigne eder, fordi I har Medfølelse med mig! (1 Samuel 23:21)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zeide Saul: Gezegend zijt gijlieden den HEERE, dat gij u over mij ontfermd hebt! (1 Samuël 23:21)
English, American King James Version
And Saul said, Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, American Standard Version
And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have had compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, Darby Bible
And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have compassion upon me. (1 Samuel 23:21)
English, English Revised Version
Saul said, "You are blessed by Yahweh; for you have had compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, King James Version
And Saul said, Blessed be ye of the Lord; for ye have compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, New American Standard Bible
Saul said, "May you be blessed of the LORD, for you have had compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, Webster’s Bible
And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, World English Bible
Saul said, "You are blessed by Yahweh; for you have had compassion on me. (1 Samuel 23:21)
English, Young's Literal Translation
And Saul saith, 'Blessed are ye of Jehovah, for ye have pity on me; (1 Samuel 23:21)
Esperanto, Esperanto
Kaj Saul diris:La Eternulo benu vin pro tio, ke vi kompatis min. (1 Samuel 23:21)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Saul sanoi: olkaat te siunatut Herrassa, että te armahditte minun päälleni. (1. Samuelin kirja 23:21)
French, Darby
Et Sauel dit: Benis soyez-vous de par l'Eternel, de ce que vous avez eu pitie de moi! (1 Samuel 23:21)
French, Louis Segond
Saül dit: Que l'Eternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi! (1 Samuel 23:21)
French, Martin 1744
Et Saül dit : Bénis soyez-vous de par l'Eternel, de ce que vous avez eu pitié de moi. (1 Samuel 23:21)
German, Luther 1912
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr dem HERRN, daß ihr euch meiner erbarmt habt! (1 Samuel 23:21)
German, Modernized
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr dem HERRN, daß ihr euch mein erbarmet habt! (1 Samuel 23:21)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל בְּרוּכִ֥ים אַתֶּ֖ם לַֽיהוָ֑ה כִּ֥י חֲמַלְתֶּ֖ם עָלָֽי׃ (שמואל א 23:21)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל בְּרוּכִ֥ים אַתֶּ֖ם לַֽיהוָ֑ה כִּ֥י חֲמַלְתֶּ֖ם עָלָֽי׃ (שמואל א 23:21)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És monda Saul: Legyetek megáldva az Úrtól, hogy szánakoztok rajtam! (1 Sámuel 23:21)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka titah Saul: Keberkatanlah kiranya kamu bagi Tuhan, sebab sayang kamu akan daku! (1 Samuel 23:21)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Saulle disse loro: Benedetti siate voi appo il Signore, conciossiachè abbiate avuta compassione di me. (1 Samuele 23:21)
Italian, Riveduta Bible 1927
Saul disse: "Siate benedetti dall’Eterno, voi che avete pietà di me! (1 Samuele 23:21)
Japanese, Japanese 1955
サウルは言った、「あなたがたはわたしに同情を寄せてくれたのです。どうぞ主があなたがたを祝福されるように。 (サムエル記上 23:21)
Korean, 개역개정
사울이 이르되 너희가 나를 긍휼히 여겼으니 여호와께 복 받기를 원하노라  (사무엘상 23:21)
Korean, 개역한글
사울이 가로되 너희가 나를 긍휼히 여겼으니 여호와께 복 받기를 원하노라 (사무엘상 23:21)
Lithuanian, Lithuanian
Saulius tarė: “Viešpats telaimina jus, kad manęs pasigailėjote. (1 Samuelio 23:21)
Maori, Maori
Na ka mea a Haora, Kia manaakitia koutou e Ihowa; mo koutou i aroha ki ahau. (1 Samuel 23:21)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Saul svarte: Velsignet være I av Herren, fordi I har medynk med mig! (1 Samuel 23:21)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy rzekl Saul: Blogoslawieniscie wy od Pana, zescie sie mnie uzalili. (1 Samuela 23:21)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então disse Saul: Bendito sejais vós do Senhor, porque vos compadecestes de mim. (1 Samuel 23:21)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Saul os congratulou: “Sede benditos do SENHOR por terdes compaixão da minha pessoa! (1 Samuel 23:21)
Romanian, Romanian Version
Saul a zis: „Domnul să vă binecuvânteze că aveţi milă de mine! (1 Samuel 23:21)
Russian, koi8r
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне; (1 Царств 23:21)
Russian, Synodal Translation
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели омне; (1 Царств 23:21)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros de Jehová, que habéis tenido compasión de mí. (1 Samuel 23:21)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros de Jehová, que habéis tenido compasión de mí. (1 Samuel 23:21)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros del SEÑOR, que habéis tenido compasión de mí. (1 Samuel 23:21)
Swedish, Swedish Bible
Då sade Saul: »Varen välsignade av HERREN, därför att I haven velat spara mig bekymmer. (1 Samuelsboken 23:21)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi ni Saul, Pagpalain nawa kayo ng Panginoon; sapagka't kayo'y nahabag sa akin. (I Samuel 23:21)
Thai, Thai: from KJV
และซาอูลตรัสว่า "ขอพระเยโฮวาห์ทรงอำนวยพระพรแก่พวกท่าน เพราะพวกท่านปรานีเรา (1 ซามูเอล 23:21)
Turkish, Turkish
Saul, ‹‹RAB sizi kutsasın! Bana acıdınız›› dedi, (1.SAMUEL 23:21)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sau-lơ đáp: Nguyện Ðức Giê-hô-va ban phước cho các ngươi, vì các ngươi có lòng thương xót ta! (1 Sa-mu-ên 23:21)