〉   20
1 Samuel 22:20
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Een seun van Agimelekh, die seun van Agituv, met die naam van Avyatar, het ontsnap en agter Dawid aan gevlug. (I SAMUEL 22:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Megjithatë një nga bijtë e Ahimelekut, bir i Ahitubit, i quajtur Abiathar, shpëtoi dhe u strehua pranë Davidit. (1 i Samuelit 22:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но един от синовете на Ахимелеха Ахитововия син, на име Авиатар, се избави, та побягна при Давида. (1 Царе 22:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 希 突 的 儿 子 亚 希 米 勒 有 一 个 儿 子 , 名 叫 亚 比 亚 他 , 逃 到 大 卫 那 里 。 (撒母耳記上 22:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 希 突 的 兒 子 亞 希 米 勒 有 一 個 兒 子 , 名 叫 亞 比 亞 他 , 逃 到 大 衛 那 裡 。 (撒母耳記上 22:20)
Chinese, 现代标点和合本
亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。 (撒母耳記上 22:20)
Chinese, 現代標點和合本
亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。 (撒母耳記上 22:20)
Croatian, Croatian Bible
Izbavio se samo jedan sin Ahimeleka, Ahitubova sina, po imenu Ebjatar i pobjegao k Davidu. (1 Samuelova 22:20)
Czech, Czech BKR
Jediný toliko syn Achimelechův, syna Achitobova, jehož jméno bylo Abiatar, ušel a utekl k Davidovi. (1 Samuel 22:20)
Danish, Danish
Kun een af Ahimeleks, Ahitubs Søns, Sønner ved Navn Ebjatar undslap og flygtede til David. (1 Samuel 22:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch een der zonen van Achimelech, den zoon van Ahitub, ontkwam, wiens naam was Abjathar; die vluchtte David na. (1 Samuël 22:20)
English, American King James Version
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, American Standard Version
And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, Darby Bible
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, English Revised Version
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, King James Version
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, New American Standard Bible
But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, Webster’s Bible
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, World English Bible
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (1 Samuel 22:20)
English, Young's Literal Translation
And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David, (1 Samuel 22:20)
Esperanto, Esperanto
Sed forsavigxis unu filo de Ahximelehx, filo de Ahxitub; lia nomo estis Ebjatar; li forkuris al David. (1 Samuel 22:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja yksi Ahimelekin Akitobin pojan poika Abjatar nimeltä, pääsi, ja pakeni Davidin tykö. (1. Samuelin kirja 22:20)
French, Darby
Et un des fils d'Akhimelec, fils d'Akhitub, dont le nom etait Abiathar, se sauva, et s'enfuit apres David. (1 Samuel 22:20)
French, Louis Segond
Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David, (1 Samuel 22:20)
French, Martin 1744
Toutefois un des fils d'Ahimélec, fils d'Ahitub, qui avait nom Abiathar, se sauva, et s'enfuit auprès de David. (1 Samuel 22:20)
German, Luther 1912
Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach (1 Samuel 22:20)
German, Modernized
Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohns Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach. (1 Samuel 22:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּמָּלֵ֣ט בֵּן־אֶחָ֗ד לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֲחִט֔וּב וּשְׁמֹ֖ו אֶבְיָתָ֑ר וַיִּבְרַ֖ח אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃ (שמואל א 22:20)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּמָּלֵ֣ט בֵּן־אֶחָ֗ד לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֲחִט֔וּב וּשְׁמֹ֖ו אֶבְיָתָ֑ר וַיִּבְרַ֖ח אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃ (שמואל א 22:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akhitób fiának, Akhiméleknek egy fia azonban, a kit Abjáthárnak hívtak, elmenekült, és Dávid után futott. (1 Sámuel 22:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hanya seorang dari pada anak Akhimelekh bin Ahitub luput, namanya Abyatar, maka larilah ia mengikut Daud. (1 Samuel 22:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma pure uno de’ figliuoli di Ahimelec, figliuolo di Ahitub, il cui nome era Ebiatar, scampò, e se ne fuggì dietro a Davide. (1 Samuele 22:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Nondimeno, uno de’ figliuoli di Ahimelec, figliuolo di Ahitub, di nome Abiathar, scampò e si rifugiò presso Davide. (1 Samuele 22:20)
Japanese, Japanese 1955
しかしアヒトブの子アヒメレクの子たちのひとりで、名をアビヤタルという人は、のがれてダビデの所に走った。 (サムエル記上 22:20)
Korean, 개역개정
아히둡의 아들 아히멜렉의 아들 중 하나가 피하였으니 그의 이름은 아비아달이라 그가 도망하여 다윗에게로 가서  (사무엘상 22:20)
Korean, 개역한글
아히둡의 아들 아히멜렉의 아들 중 하나가 피하였으니 그 이름은 아비아달이라 그가 도망하여 다윗에게로 가서 (사무엘상 22:20)
Lithuanian, Lithuanian
Ištrūko tik Abjataras, Ahitubo sūnaus Ahimelecho sūnus, ir pabėgo pas Dovydą. (1 Samuelio 22:20)
Maori, Maori
Na i mawhiti tetahi o nga tama a Ahimereke tama a Ahitupu, tona ingoa ko Apiatara; a rere ana ki te whai i a Rawiri. (1 Samuel 22:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Bare en sønn av Akimelek, Akitubs sønn, slapp bort; hans navn var Abjatar. Han flyktet til David og fulgte ham. (1 Samuel 22:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Uszedl tylko syn jeden Achimelecha, syna Achitobowego; a imie jego Abijatar; i uciekl do Dawida. (1 Samuela 22:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém escapou um dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, cujo nome era Abiatar, o qual fugiu para Davi. (1 Samuel 22:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, Abiatar, o filho de Aimeleque e neto de Aitube, sobreviveu e conseguiu fugir para juntar-se a Davi. (1 Samuel 22:20)
Romanian, Romanian Version
Un fiu al lui Ahimelec, fiul lui Ahitub, a scăpat. Numele lui era Abiatar. A fugit la David (1 Samuel 22:20)
Russian, koi8r
Спасся один только сын Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиафар, и убежал к Давиду. (1 Царств 22:20)
Russian, Synodal Translation
Спасся один только сын Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиафар, и убежал к Давиду. (1 Царств 22:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escapó, y huyó tras David. (1 Samuel 22:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escapó, y huyó tras David. (1 Samuel 22:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escapó, y el cual huyó tras David. (1 Samuel 22:20)
Swedish, Swedish Bible
Allenast en son till Ahimelek, Ahitubs son, vid namn Ebjatar, kom undan, och denne flydde bort till David. (1 Samuelsboken 22:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At isa sa mga anak ni Ahimelech na anak ni Ahitob na nagngangalang Abiathar ay tumanan, at tumakas na sumunod kay David. (I Samuel 22:20)
Thai, Thai: from KJV
แต่บุตรชายคนหนึ่งของอาหิเมเลค บุตรชายอาหิทูบ ชื่ออาบียาธาร์ได้รอดพ้นและหนีตามดาวิดไป (1 ซามูเอล 22:20)
Turkish, Turkish
Yalnız Ahituv oğlu Kâhin Ahimelekin oğullarından Aviyatar adında biri kurtulup Davuta kaçtı. (1.SAMUEL 22:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Song, một trong các con trai của A-hi-mê-léc, cháu của A-hi-túp, tên là A-bia-tha, thoát khỏi, trốn đến cùng Ða-vít. (1 Sa-mu-ên 22:20)