3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
1 Samuel
〉
22
〉 16
〈
1 Samuel 22:16
〉
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house. (1 Samuel 22:16)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die koning sê egter: “Agimelekh, jy moet sekerlik sterf, jy en jou vader se hele huishouding.”
(I SAMUEL 22:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mbreti tha: "Ti me siguri ke për të vdekur, Ahimelek, ti dhe tërë shtëpia e atit tënd!".
(1 i Samuelit 22:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но рече царят: Непременно ще умреш, Ахимелехе, ти и целият ти бащин дом.
(1 Царе 22:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
王 说 : 亚 希 米 勒 啊 , 你 和 你 父 的 全 家 都 是 该 死 的 !
(撒母耳記上 22:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
王 說 : 亞 希 米 勒 啊 , 你 和 你 父 的 全 家 都 是 該 死 的 !
(撒母耳記上 22:16)
Chinese, 现代标点和合本
王说:“亚希米勒啊,你和你父的全家都是该死的!”
(撒母耳記上 22:16)
Chinese, 現代標點和合本
王說:「亞希米勒啊,你和你父的全家都是該死的!」
(撒母耳記上 22:16)
Croatian, Croatian Bible
Ali kralj odvrati: "Ti ćeš umrijeti, Ahimeleče, ti i sva tvoja obitelj!"
(1 Samuelova 22:16)
Czech, Czech BKR
Ale král řekl: Smrtí umřeš Achimelechu, ty i všecken dům otce tvého.
(1 Samuel 22:16)
Danish, Danish
Men Kongen sagde: »Du skal dø, Ahimelek, du og hele dit Fædrenehus!«
(1 Samuel 22:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch de koning zeide: Achimelech, gij moet den dood sterven, gij en het ganse huis uws vaders.
(1 Samuël 22:16)
English, American King James Version
And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.
(1 Samuel 22:16)
English, American Standard Version
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
(1 Samuel 22:16)
English, Darby Bible
And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
(1 Samuel 22:16)
English, English Revised Version
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."
(1 Samuel 22:16)
English, King James Version
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house.
(1 Samuel 22:16)
English, New American Standard Bible
But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"
(1 Samuel 22:16)
English, Webster’s Bible
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
(1 Samuel 22:16)
English, World English Bible
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."
(1 Samuel 22:16)
English, Young's Literal Translation
And the king saith, 'Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.'
(1 Samuel 22:16)
Esperanto, Esperanto
Sed la regxo diris:Vi devas morti, Ahximelehx, vi kaj la tuta domo de via patro.
(1 Samuel 22:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuningas sanoi: Ahimelek, sinun pitää totisesti kuoleman, sinun ja koko sinun isäs huoneen.
(1. Samuelin kirja 22:16)
French, Darby
Et le roi lui dit: Certainement tu mourras, Akhimelec, toi et toute la maison de ton pere.
(1 Samuel 22:16)
French, Louis Segond
Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
(1 Samuel 22:16)
French, Martin 1744
Et le Roi lui dit : Certainement tu mourras, Ahimélec, et toute la famille de ton père.
(1 Samuel 22:16)
German, Luther 1912
Aber der König sprach: Ahimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vater ganzes Haus.
(1 Samuel 22:16)
German, Modernized
Aber der König sprach: Ahimelech du mußt des Todes sterben, du und deines Vaters ganzes Haus.
(1 Samuel 22:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מֹ֥ות תָּמ֖וּת אֲחִימֶ֑לֶךְ אַתָּ֖ה וְכָל־בֵּ֥ית אָבִֽיךָ׃
(שמואל א 22:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מֹ֥ות תָּמ֖וּת אֲחִימֶ֑לֶךְ אַתָּ֖ה וְכָל־בֵּ֥ית אָבִֽיךָ׃
(שמואל א 22:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A király pedig monda: Meg kell halnod Akhimélek, néked és a te atyád egész háza[népének!
(1 Sámuel 22:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi titah baginda: Hai Akhimelekh! tak akan jangan engkau mati dibunuh, baik engkau baik segenap orang isi rumah bapamu!
(1 Samuel 22:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il re disse: Per certo tu morrai, Ahimelec, insieme con tutta la famiglia di tuo padre.
(1 Samuele 22:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il re disse: "Tu morrai senz’altro, Ahimelec, tu con tutta la famiglia del padre tuo!"
(1 Samuele 22:16)
Japanese, Japanese 1955
王は言った、「アヒメレクよ、あなたは必ず殺されなければならない。あなたの父の全家も同じである」。
(サムエル記上 22:16)
Korean, 개역개정
왕이 이르되 아히멜렉아 네가 반드시 죽을 것이요 너와 네 아비의 온 집도 그러하리라 하고
(사무엘상 22:16)
Korean, 개역한글
왕이 가로되 아히멜렉아 네가 반드시 죽을 것이요 네 아비의 온 집도 그러하리라 하고
(사무엘상 22:16)
Lithuanian, Lithuanian
Karalius tarė: “Tu, Ahimelechai, ir visi tavo tėvo namai neišvengsite mirties”.
(1 Samuelio 22:16)
Maori, Maori
Na ka mea te kingi, Ko te mate anake mou, e Ahimereke, mou, mo te whare katoa ano o tou papa.
(1 Samuel 22:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men kongen sa: Du skal dø, Akimelek, du og hele din fars hus.
(1 Samuel 22:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I rzekl król: Smiercia umrzesz Achimelechu, ty i wszystek dom ojca twego.
(1 Samuela 22:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai,
(1 Samuel 22:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo o rei sentenciou: “Tu morrerás, Aimeleque, tu e toda a tua família!”
(1 Samuel 22:16)
Romanian, Romanian Version
Împăratul a zis: „Trebuie să mori, Ahimelec, tu şi toată casa tatălui tău.”
(1 Samuel 22:16)
Russian, koi8r
И сказал царь: ты должен умереть, Ахимелех, ты и весь дом отца твоего.
(1 Царств 22:16)
Russian, Synodal Translation
И сказал царь: ты должен умереть, Ахимелех, ты и весь дом отца твоего.
(1 Царств 22:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre.
(1 Samuel 22:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre.
(1 Samuel 22:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre.
(1 Samuel 22:16)
Swedish, Swedish Bible
Men konungen sade: »Du måste döden dö, Ahimelek, du själv och hela din faders hus.»
(1 Samuelsboken 22:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi ng hari, Ikaw ay walang pagsalang mamamatay, Ahimelech, ikaw at ang buong sangbahayan ng iyong ama.
(I Samuel 22:16)
Thai, Thai: from KJV
กษัตริย์ตรัสว่า "อาหิเมเลค เจ้าจะต้องตายแน่ ทั้งเจ้าและวงศ์วานบิดาของเจ้าทั้งสิ้นด้วย"
(1 ซามูเอล 22:16)
Turkish, Turkish
Ama Saul, ‹‹Ey Ahimelek, sen de bütün ailen de kesinlikle öleceksiniz›› dedi.
(1.SAMUEL 22:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vua đáp: Hỡi A-hi-mê-léc, thật ngươi và cả nhà cha người đều sẽ chết!
(1 Sa-mu-ên 22:16)
Copy (B)
Copy (E)
↑