Tada se David poče pretvarati pred njima kao da je umobolan i vladati se kao luđak u njihovim rukama: bubnjao je po vratima i puštao da mu teče slina niz bradu. (1 Samuelova 21:14)
Czech, Czech BKR
Tedy řekl Achis služebníkům svým: Hle, viděvše člověka blázna, pročež jste ho ke mně přivedli? (1 Samuel 21:14)
Danish, Danish
Da sagde Akisj til sine Folk: »I kan da se, at Manden er gal; hvorfor bringer I ham til mig? (1 Samuel 21:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zeide Achis tot zijn knechten: Ziet, gij ziet, dat de man razende is, waarom hebt gij hem tot mij gebracht? (1 Samuël 21:14)
English, American King James Version
Then said Achish to his servants, See, you see the man is mad: why then have you brought him to me? (1 Samuel 21:14)
English, American Standard Version
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me? (1 Samuel 21:14)
English, Darby Bible
And Achish said to his servants, Behold, ye see the man is mad: why did ye bring him to me? (1 Samuel 21:14)
English, English Revised Version
Then Achish said to his servants, "Look, you see the man is mad. Why then have you brought him to me? (1 Samuel 21:14)
English, King James Version
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me? (1 Samuel 21:14)
English, New American Standard Bible
Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me? (1 Samuel 21:14)
English, Webster’s Bible
Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why then have ye brought him to me? (1 Samuel 21:14)
English, World English Bible
Then Achish said to his servants, "Look, you see the man is mad. Why then have you brought him to me? (1 Samuel 21:14)
English, Young's Literal Translation
And Achish saith unto his servants, 'Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me? (1 Samuel 21:14)
Esperanto, Esperanto
Tiam Ahxisx diris al siaj servantoj:Vi vidas ja, ke cxi tiu homo estas freneza; kial do vi venigis lin al mi? (1 Samuel 21:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Silloin sanoi Akis palvelioillensa: katso, te näette tämän miehen olevan mielipuolen, miksi te toitte hänen minun tyköni? (1. Samuelin kirja 21:14)
French, Darby
Et Akish dit à ses serviteurs: Voici, vous voyez que cet homme est fou. Pourquoi me l'avez-vous amene? (1 Samuel 21:14)
French, Louis Segond
Akisch dit à ses serviteurs: Vous voyez bien que cet homme a perdu la raison; pourquoi me l'amenez-vous? (1 Samuel 21:14)
French, Martin 1744
Et Akis dit à ses serviteurs : Voici, ne voyez-vous pas que c'est un homme insensé? pourquoi me l'avez-vous amené? (1 Samuel 21:14)
German, Luther 1912
Da sprach Achis zu seinen Knechten: Siehe, ihr seht, daß der Mann unsinnig ist; warum habt ihr ihn zu mir gebracht? (1 Samuel 21:14)
German, Modernized
Da sprach Achis zu seinen Knechten: Siehe, ihr sehet, daß der Mann unsinnig ist; warum habt ihr ihn zu mir gebracht? (1 Samuel 21:14)
아기스가 그의 신하에게 이르되 너희도 보거니와 이 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐 (사무엘상 21:14)
Korean, 개역한글
아기스가 그 신하에게 이르되 너희도 보거니와 이 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐 (사무엘상 21:14)
Lithuanian, Lithuanian
Jis pakeitė savo elgesį jų akyse ir apsimetė pamišėliu. Jis draskė vartus ir varvino seiles ant savo barzdos. (1 Samuelio 21:14)
Maori, Maori
Katahi a Akihi ka mea ki ana tangata, Nana, kua kite koutou i te tangata nei e haurangi ana; he aha i kawea mai ai ki ahau? (1 Samuel 21:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sa Akis til sine tjenere: I ser jo det er en gal mann; hvorfor kommer I til mig med ham? (1 Samuel 21:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy rzekl Achis do slug swoich: Otoscie widzieli czlowieka szalonego, czemuzescie go przywiedli do mnie? (1 Samuela 21:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então disse Aquis aos seus criados: Eis que bem vedes que este homem está louco; por que mo trouxestes a mim? (1 Samuel 21:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Aquis esbravejou contra seus conselheiros: “Bem vedes que este homem está alucinado! Por que o trouxestes à minha presença? (1 Samuel 21:14)
Romanian, Romanian Version
Achiş a zis slujitorilor săi: „Vedeţi bine că omul acesta şi-a pierdut minţile; pentru ce mi-l aduceţi? (1 Samuel 21:14)
Russian, koi8r
И сказал Анхус рабам своим: видите, он человек сумасшедший; для чего вы привели его ко мне? (1 Царств 21:14)
Russian, Synodal Translation
И сказал Анхус рабам своим: видите, он человек сумасшедший; для чего вы привели его ко мне? (1 Царств 21:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y dijo Aquis a sus siervos: He aquí, veis que este hombre es demente; ¿por qué lo habéis traído a mí? (1 Samuel 21:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y dijo Aquís a sus siervos: He aquí estáis viendo un hombre demente; ¿por qué lo habéis traído a mí? (1 Samuel 21:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dijo Aquis a sus siervos: He aquí, estáis viendo un hombre demente; ¿por qué lo habéis traído a mí? (1 Samuel 21:14)
Swedish, Swedish Bible
Då sade Akis till sina tjänare: »I sen ju huru vanvettigt mannen beter sig. Varför fören I honom till mig? (1 Samuelsboken 21:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y sinabi ni Achis sa kaniyang mga lingkod, Narito, tingnan ninyo ang lalake ay ulol: bakit nga ninyo dinala siya sa akin? (I Samuel 21:14)