〉   6
1 Samuel 19:6
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the Lord liveth, he shall not be slain. (1 Samuel 19:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sha’ul het na die stem van Y’honatan geluister en Sha’ul het ’n eed geneem: “Soos יהוה leef, hy sal nie gedood word nie!” (I SAMUEL 19:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sauli dëgjoi zërin e Jonathanit dhe u betua: "Siç është e vërtetë që Zoti rron, ai nuk ka për të vdekur!". (1 i Samuelit 19:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Саул послуша Ионатановите думи; и Саул се закле в живота на Господа: [Давид] няма да бъде убит. (1 Царе 19:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 听 了 约 拿 单 的 话 , 就 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 说 : 我 必 不 杀 他 。 (撒母耳記上 19:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 聽 了 約 拿 單 的 話 , 就 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 說 : 我 必 不 殺 他 。 (撒母耳記上 19:6)
Chinese, 现代标点和合本
扫罗听了约拿单的话,就指着永生的耶和华起誓说:“我必不杀他。” (撒母耳記上 19:6)
Chinese, 現代標點和合本
掃羅聽了約拿單的話,就指著永生的耶和華起誓說:「我必不殺他。」 (撒母耳記上 19:6)
Croatian, Croatian Bible
Šaul posluša Jonatanove riječi i zakle se: "Živoga mi Jahve, David neće umrijeti!" (1 Samuelova 19:6)
Czech, Czech BKR
I uposlechl Saul řeči Jonatovy a přisáhl Saul, řka: Živť jest Hospodin, žeť nebude zabit. (1 Samuel 19:6)
Danish, Danish
Og Saul lyttede til Jonatans Ord, og Saul svor: »Saa sandt HERREN lever, han skal ikke blive dræbt!« (1 Samuel 19:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Saul nu hoorde naar de stem van Jonathan; en Saul zwoer: zo waarachtig als de HEERE leeft, hij zal niet gedood worden! (1 Samuël 19:6)
English, American King James Version
And Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD lives, he shall not be slain. (1 Samuel 19:6)
English, American Standard Version
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death. (1 Samuel 19:6)
English, Darby Bible
And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, [As] Jehovah liveth, he shall not be put to death! (1 Samuel 19:6)
English, English Revised Version
Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, "As Yahweh lives, he shall not be put to death." (1 Samuel 19:6)
English, King James Version
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the Lord liveth, he shall not be slain. (1 Samuel 19:6)
English, New American Standard Bible
Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, "As the LORD lives, he shall not be put to death." (1 Samuel 19:6)
English, Webster’s Bible
And Saul hearkened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD liveth, he shall not be slain. (1 Samuel 19:6)
English, World English Bible
Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, "As Yahweh lives, he shall not be put to death." (1 Samuel 19:6)
English, Young's Literal Translation
And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, 'Jehovah liveth -- he doth not die.' (1 Samuel 19:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj Saul auxskultis la vocxon de Jonatan, kaj Saul jxuris:Mi jxuras per la Eternulo, li ne mortos. (1 Samuel 19:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin Saul kuuli Jonatanin äänen ja vannoi: niin totta kuin Herra elää, ei hänen pidä kuoleman. (1. Samuelin kirja 19:6)
French, Darby
Et Sauel ecouta la voix de Jonathan, et Sauel jura: L'Eternel est vivant, si on le fait mourir! (1 Samuel 19:6)
French, Louis Segond
Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas. (1 Samuel 19:6)
French, Martin 1744
Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan et jura : L'Eternel et vivant, si on le fait mourir. (1 Samuel 19:6)
German, Luther 1912
Da gehorchte Saul der Stimme Jonathans und schwur: So wahr der HERR lebt, er soll nicht sterben! (1 Samuel 19:6)
German, Modernized
Da gehorchte Saul der Stimme Jonathans und schwur: So wahr der HERR lebet, er soll nicht sterben! (1 Samuel 19:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁמַ֥ע שָׁא֖וּל בְּקֹ֣ול יְהֹונָתָ֑ן וַיִּשָּׁבַ֣ע שָׁא֔וּל חַי־יְהוָ֖ה אִם־יוּמָֽת׃ (שמואל א 19:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֥ע שָׁא֖וּל בְּקֹ֣ול יְהֹונָתָ֑ן וַיִּשָּׁבַ֣ע שָׁא֔וּל חַי־יְהוָ֖ה אִם־יוּמָֽת׃ (שמואל א 19:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És hallgatott Saul Jonathán szavára, és megesküvék Saul: Él az Úr, hogy nem fog megöletni! (1 Sámuel 19:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Saulpun dengarlah akan sembah Yonatan, lalu ia bersumpah: Demi Tuhan yang hidup, tiada ia akan dibunuh! (1 Samuel 19:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Saulle attese alle parole di Gionatan, e giurò: Come il Signore vive, egli non sarà fatto morire. (1 Samuele 19:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Saul diè ascolto alla voce di Gionathan, e fece questo giuramento: "Com’è vero che l’Eterno vive, egli non sarà fatto morire!" (1 Samuele 19:6)
Japanese, Japanese 1955
サウルはヨナタンの言葉を聞きいれた。そしてサウルは誓った、「主は生きておられる。わたしは決して彼を殺さない」。 (サムエル記上 19:6)
Korean, 개역개정
사울이 요나단의 말을 듣고 맹세하되 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하거니와 그가 죽임을 당하지 아니하리라  (사무엘상 19:6)
Korean, 개역한글
사울이 요나단의 말을 듣고 맹세하되 여호와께서 사시거니와 그가 죽임을 당치 아니하리라 (사무엘상 19:6)
Lithuanian, Lithuanian
Saulius paklausė Jehonatano ir prisiekė: “Kaip Viešpats gyvas, jis nebus nužudytas”. (1 Samuelio 19:6)
Maori, Maori
Na ka whakarongo a Haora ki te reo o Honatana; a ka oati a Haora, E ora ana a Ihowa, e kore ia e whakamatea. (1 Samuel 19:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Saul hørte på Jonatans ord, og Saul svor: Så sant Herren lever: Han skal ikke drepes! (1 Samuel 19:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I usluchal Saul slów Jonatanowych, i przysiagl Saul: Jako zywy Pan, ze nie umrze. (1 Samuela 19:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Saul deu ouvidos à voz de Jônatas, e jurou Saul: Vive o Senhor, que não morrerá. (1 Samuel 19:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Saul atendeu ao pedido de Jônatas e jurou em o Nome do SENHOR, o Deus vivo, que Davi não seria morto. (1 Samuel 19:6)
Romanian, Romanian Version
Saul a ascultat glasul lui Ionatan şi a jurat, zicând: „Viu este Domnul, că David nu va muri!” (1 Samuel 19:6)
Russian, koi8r
И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, [Давид] не умрет. (1 Царств 19:6)
Russian, Synodal Translation
И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, Давид не умрет. (1 Царств 19:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y escuchó Saúl la voz de Jonatán, y juró Saúl: Vive Jehová, que no morirá. (1 Samuel 19:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y oyendo Saúl la voz de Jonatán, juró: Vive Jehová, que no morirá. (1 Samuel 19:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y oyendo Saúl la voz de Jonatán, juró: Vive el SEÑOR, que no morirá. (1 Samuel 19:6)
Swedish, Swedish Bible
Och Saul lyssnade till Jonatans ord; och Saul svor: »Så sant HERREN lever, han skall icke dödas.» (1 Samuelsboken 19:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At dininig ni Saul ang tinig ni Jonathan; at sumumpa si Saul: Buhay ang Panginoon, siya'y hindi papatayin. (I Samuel 19:6)
Thai, Thai: from KJV
ซาอูลก็ทรงฟังเสียงของโยนาธานและซาอูลจึงปฏิญาณว่า "พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ดาวิดจะไม่ต้องถูกประหารชีวิตเลยฉันนั้น" (1 ซามูเอล 19:6)
Turkish, Turkish
Saul Yonatanın söylediklerinden etkilenerek ant içti: ‹‹Yaşayan RABbin adıyla derim ki, Davut öldürülmeyecektir.›› (1.SAMUEL 19:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sau-lơ lắng tai nghe lời Giô-na-than nói, bèn thề rằng: Ta chỉ Ðức Giê-hô-va hằng sống mà thề, Ða-vít sẽ chẳng chết! (1 Sa-mu-ên 19:6)