3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
1 Samuel
〉
17
〉 27
〈
1 Samuel 17:27
〉
And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him. (1 Samuel 17:27)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die manne antwoord hom volgens hierdie woorde en sê: “Só sal gedoen word vir die man wat hom doodmaak.”
(I SAMUEL 17:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Njerëzit iu përgjegjën me po ato fjalë, duke thënë: "Kështu do të bëhet me atë që do ta vrasë".
(1 i Samuelit 17:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И людете му отговориха според казаните думи, като рекоха: така ще се направи на мъжа, който би го поразил.
(1 Царе 17:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
百 姓 照 先 前 的 话 回 答 他 说 : 有 人 能 杀 这 非 利 士 人 , 必 如 此 如 此 待 他 。
(撒母耳記上 17:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
百 姓 照 先 前 的 話 回 答 他 說 : 有 人 能 殺 這 非 利 士 人 , 必 如 此 如 此 待 他 。
(撒母耳記上 17:27)
Chinese, 现代标点和合本
百姓照先前的话回答他说:“有人能杀这非利士人,必如此如此待他。”
(撒母耳記上 17:27)
Chinese, 現代標點和合本
百姓照先前的話回答他說:「有人能殺這非利士人,必如此如此待他。」
(撒母耳記上 17:27)
Croatian, Croatian Bible
A narod mu odgovori istim riječima kao prije: "Eto to će dobiti čovjek koji ga pogubi."
(1 Samuelova 17:27)
Czech, Czech BKR
Odpověděl jemu lid v táž slova, řka: To bude dáno muži, kterýž by ho zabil.
(1 Samuel 17:27)
Danish, Danish
Og Folkene gentog for ham: »Det og det faar den, som dræber ham!«
(1 Samuel 17:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wederom zeide hem het volk achtervolgens dat woord, zeggende: Alzo zal men den man doen, die hem slaat.
(1 Samuël 17:27)
English, American King James Version
And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that kills him.
(1 Samuel 17:27)
English, American Standard Version
And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
(1 Samuel 17:27)
English, Darby Bible
And the people told him after this manner, saying, So shall it be done to the man that smites him.
(1 Samuel 17:27)
English, English Revised Version
The people answered him in this way, saying, "So shall it be done to the man who kills him."
(1 Samuel 17:27)
English, King James Version
And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
(1 Samuel 17:27)
English, New American Standard Bible
The people answered him in accord with this word, saying, "Thus it will be done for the man who kills him."
(1 Samuel 17:27)
English, Webster’s Bible
And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
(1 Samuel 17:27)
English, World English Bible
The people answered him in this way, saying, "So shall it be done to the man who kills him."
(1 Samuel 17:27)
English, Young's Literal Translation
And the people speak to him according to this word, saying, 'Thus it is done to the man who smiteth him.'
(1 Samuel 17:27)
Esperanto, Esperanto
Kaj la popolo diris al li kiel antauxe:Tio estos farita al la homo, kiu venkobatos lin.
(1 Samuel 17:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin kansa sanoi hänelle niinkuin ennenkin: niin sille miehelle tehdään, joka hänen lyö.
(1. Samuelin kirja 17:27)
French, Darby
Et le peuple lui parla selon cette parole, et dit: C'est ainsi qu'on fera à l'homme qui l'aura frappe.
(1 Samuel 17:27)
French, Louis Segond
Le peuple, répétant les mêmes choses, lui dit: C'est ainsi que l'on fera à celui qui le tuera.
(1 Samuel 17:27)
French, Martin 1744
Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles-là; et lui dit : C'est là le bien qu'on fera à l'homme qui l'aura frappé.
(1 Samuel 17:27)
German, Luther 1912
Da sagte ihm das Volk wie vorhin: So wird man tun dem, der ihn schlägt.
(1 Samuel 17:27)
German, Modernized
Da sagte ihm das Volk wie vorhin: So wird man tun dem, der ihn schlägt.
(1 Samuel 17:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ הָעָ֔ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה לֵאמֹ֑ר כֹּ֣ה יֵעָשֶׂ֔ה לָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֥ר יַכֶּֽנּוּ׃
(שמואל א 17:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ הָעָ֔ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה לֵאמֹ֑ר כֹּ֣ה יֵעָשֶׂ֔ה לָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֥ר יַכֶּֽנּוּ׃
(שמואל א 17:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A nép pedig e beszéd szerint felele néki, mondván: Ez történik azzal az emberrel, a ki megöli õt.
(1 Sámuel 17:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu dikatakan oranglah berulang segala perkataan itu kepadanya, katanya: Demikianlah kelak dibuat akan orang yang membunuh dia.
(1 Samuel 17:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E la gente gli disse quelle stesse cose, dicendo: Così si farà a quell’uomo che l’avrà percosso.
(1 Samuele 17:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
E la gente gli rispose con le stesse parole, dicendo: "Si farà questo e questo a colui che lo ucciderà".
(1 Samuele 17:27)
Japanese, Japanese 1955
民は前と同じように、「彼を殺す人にはこうされるであろう」と答えた。
(サムエル記上 17:27)
Korean, 개역개정
백성이 전과 같이 말하여 이르되 그를 죽이는 사람에게는 이러이러하게 하시리라 하니라
(사무엘상 17:27)
Korean, 개역한글
백성이 전과 같이 말하여 가로되 그를 죽이는 사람에게는 여차 여차히 하시리라 하니라
(사무엘상 17:27)
Lithuanian, Lithuanian
Vyrai jam atsakė tais žodžiais, sakydami: “Tai bus vyrui, kuris jį nužudys”.
(1 Samuelio 17:27)
Maori, Maori
Na ka penei te whakahoki a te iwi ki a ia, ka mea ratou, Ka pera ano te hanga ki te tangata, e patua ai ia.
(1 Samuel 17:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og folket gjentok for ham de samme ord* og sa: Det og det skal den mann få som feller ham.
(1 Samuel 17:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I powiedzial mu lud onez slowa, mówiac: To dadza mezowi, który go zabije.
(1 Samuela 17:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o povo lhe tornou a falar conforme àquela palavra dizendo: Assim farão ao homem que o ferir.
(1 Samuel 17:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E os homens lhe responderam o que antes haviam comentado, e lhe contaram sobre a recompensa para quem conseguisse aniquilar Golias.
(1 Samuel 17:27)
Romanian, Romanian Version
Poporul, spunând din nou aceleaşi lucruri, i-a zis: „Aşa şi aşa se va face aceluia care-l va omorî.”
(1 Samuel 17:27)
Russian, koi8r
И сказал ему народ те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьет его.
(1 Царств 17:27)
Russian, Synodal Translation
И сказал ему народ те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьет его.
(1 Царств 17:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el pueblo le respondió las mismas palabras, diciendo: Así se hará al hombre que le venciere.
(1 Samuel 17:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el pueblo le respondió las mismas palabras, diciendo: Así se hará al hombre que lo venciere.
(1 Samuel 17:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el pueblo le respondió las mismas palabras, diciendo: Así se hará al tal varón que lo venciere.
(1 Samuel 17:27)
Swedish, Swedish Bible
Folket upprepade då för honom det som nyss hade blivit sagt; de sade: »Detta får den man som slår ned honom.»
(1 Samuelsboken 17:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sumagot sa kaniya ang bayan, ng ganitong paraan, na sinabi, Ganito ang gagawin sa lalake na makapatay sa kaniya.
(I Samuel 17:27)
Thai, Thai: from KJV
ประชาชนก็ตอบเขาอย่างเดียวกันว่า "ผู้ที่ฆ่าเขาได้ก็จะได้รับดังที่กล่าวมาแล้วนั้น"
(1 ซามูเอล 17:27)
Turkish, Turkish
Adamlar daha önce verilmiş olan söze göre Golyatı öldürecek kişiye neler verileceğini anlattılar.
(1.SAMUEL 17:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người ta lấy lời thường nói ấy mà đáp cùng người rằng: Ai giết được hắn thì phần thưởng sẽ là như vậy.
(1 Sa-mu-ên 17:27)
Copy (B)
Copy (E)
↑