〉   14
1 Samuel 17:14
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dawid was die jongste. Die drie oudstes het Sha’ul gevolg, (I SAMUEL 17:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Davidi ishte më i riu dhe tre më të mëdhenjtë kishin shkuar pas Saulit. (1 i Samuelit 17:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Давид беше най-младият; а тримата по-големи следваха Саула. (1 Царе 17:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 是 最 小 的 ; 那 三 个 大 儿 子 跟 随 扫 罗 。 (撒母耳記上 17:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 是 最 小 的 ; 那 三 個 大 兒 子 跟 隨 掃 羅 。 (撒母耳記上 17:14)
Chinese, 现代标点和合本
大卫是最小的。那三个大儿子跟随扫罗。 (撒母耳記上 17:14)
Chinese, 現代標點和合本
大衛是最小的。那三個大兒子跟隨掃羅。 (撒母耳記上 17:14)
Croatian, Croatian Bible
David bijaše najmlađi. A tri najstarija bijahu otišla za Šaulom. - (1 Samuelova 17:14)
Czech, Czech BKR
Ale David byl nejmladší. A tak ti tři synové starší odešli s Saulem). (1 Samuel 17:14)
Danish, Danish
David var den yngste. De tre ældste havde fulgt Saul; (1 Samuel 17:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En David was de kleinste; en de drie grootsten waren Saul nagevolgd. (1 Samuël 17:14)
English, American King James Version
And David was the youngest: and the three oldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, American Standard Version
And David was the youngest; and the three eldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, Darby Bible
And David was the youngest; and the three eldest had followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, English Revised Version
David was the youngest; and the three eldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, King James Version
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, New American Standard Bible
David was the youngest. Now the three oldest followed Saul, (1 Samuel 17:14)
English, Webster’s Bible
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, World English Bible
David was the youngest; and the three eldest followed Saul. (1 Samuel 17:14)
English, Young's Literal Translation
And David is the youngest, and the three eldest have gone after Saul, (1 Samuel 17:14)
Esperanto, Esperanto
David estis la plej juna; kaj la tri plej maljunaj iris post Saul. (1 Samuel 17:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja David oli nuorin; vaan ne kolme vanhinta menivät Saulin kanssa. (1. Samuelin kirja 17:14)
French, Darby
Et David etait le plus jeune; et les trois aines avaient suivis Sauel. (1 Samuel 17:14)
French, Louis Segond
David était le plus jeune. Et lorsque les trois aînés eurent suivi Saül, (1 Samuel 17:14)
French, Martin 1744
Et David était le plus jeune, et les trois plus grands suivaient Saül. (1 Samuel 17:14)
German, Luther 1912
David aber war der jüngste. Da aber die drei ältesten mit Saul in den Krieg zogen, (1 Samuel 17:14)
German, Modernized
David aber war der jüngste. Da aber die drei ältesten mit Saul in den Krieg zogen, (1 Samuel 17:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְדָוִ֖ד ה֣וּא הַקָּטָ֑ן וּשְׁלֹשָׁה֙ הַגְּדֹלִ֔ים הָלְכ֖וּ אַחֲרֵ֥י שָׁאֽוּל׃ ס (שמואל א 17:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְדָוִ֖ד ה֣וּא הַקָּטָ֑ן וּשְׁלֹשָׁה֙ הַגְּדֹלִ֔ים הָלְכ֖וּ אַחֲרֵ֥י שָׁאֽוּל׃ ס (שמואל א 17:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És Dávid volt a legkisebbik. Mikor pedig a három idõsebb elment Saul után: (1 Sámuel 17:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Daud itu yang bungsu, tetapi ketiga orang yang tua itu sudah pergi mengikut Saul. (1 Samuel 17:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e i tre maggiori seguitavano Saulle; (1 Samuele 17:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Davide era il più giovine; e quando i tre maggiori ebbero seguito Saul, (1 Samuele 17:14)
Japanese, Japanese 1955
ダビデは末の子であって、兄三人はサウルにしたがった。 (サムエル記上 17:14)
Korean, 개역개정
다윗은 막내라 장성한 세 사람은 사울을 따랐고  (사무엘상 17:14)
Korean, 개역한글
다윗은 말째라 장성한 삼인은 사울을 좇았고 (사무엘상 17:14)
Lithuanian, Lithuanian
Dovydas buvo jauniausias. Trys vyresnieji išėjo su Sauliumi, (1 Samuelio 17:14)
Maori, Maori
Ko Rawiri hoki to muri rawa: na aru ana nga mea kaumatua tokotoru i a Haora. (1 Samuel 17:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
David var den yngste. De tre eldste hadde fulgt Saul, (1 Samuel 17:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Lecz Dawid byl najmlodszy; a tak trzej najstarsi poszli byli za Saulem.) (1 Samuela 17:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Davi era o menor; e os três maiores seguiram a Saul. (1 Samuel 17:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Davi era o filho mais novo. Os três mais velhos serviam ao exército de Saul, (1 Samuel 17:14)
Romanian, Romanian Version
David era cel mai tânăr. Şi când cei trei mai mari au urmat pe Saul, (1 Samuel 17:14)
Russian, koi8r
Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом, (1 Царств 17:14)
Russian, Synodal Translation
Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом, (1 Царств 17:14)
Spanish, Reina Valera 1989
y David era el menor. Siguieron, pues, los tres mayores a Saúl. (1 Samuel 17:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y David era el menor. Siguieron, pues, los tres mayores a Saúl. (1 Samuel 17:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y David era el menor. Y habiendo ido los tres mayores tras Saúl, (1 Samuel 17:14)
Swedish, Swedish Bible
David var den yngste. De tre äldsta hade nu följt med Saul. (1 Samuelsboken 17:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si David ang bunso: at ang tatlong pinakamatanda ay sumunod kay Saul. (I Samuel 17:14)
Thai, Thai: from KJV
ดาวิดเป็นบุตรสุดท้อง พี่ชายทั้งสามคนก็ตามซาอูลไปแล้ว (1 ซามูเอล 17:14)
Turkish, Turkish
Davut en küçükleriydi. Üç büyük oğul Saulun yanındaydı. (1.SAMUEL 17:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ða-vít là con út. Khi ba anh người đã theo Sau-lơ, (1 Sa-mu-ên 17:14)