〉   6
1 Samuel 16:6
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the Lord’s anointed is before him. (1 Samuel 16:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe hulle inkom, kyk hy na Eli’av en dink: “Sekerlik is יהוה se gesalfde voor Hom!” (I SAMUEL 16:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur ata arritën, ai ia vuri syrin Eliabit dhe tha: "Me siguri i vajosuri i Zotit është para tij". (1 i Samuelit 16:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И като влизаха и видя Елиава, каза си: Несъмнено пред Господа е помазаникът му. (1 Царе 16:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 来 的 时 候 , 撒 母 耳 看 见 以 利 押 , 就 心 里 说 , 耶 和 华 的 受 膏 者 必 定 在 他 面 前 。 (撒母耳記上 16:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 來 的 時 候 , 撒 母 耳 看 見 以 利 押 , 就 心 裡 說 , 耶 和 華 的 受 膏 者 必 定 在 他 面 前 。 (撒母耳記上 16:6)
Chinese, 现代标点和合本
他们来的时候,撒母耳看见以利押,就心里说:“耶和华的受膏者必定在他面前。” (撒母耳記上 16:6)
Chinese, 現代標點和合本
他們來的時候,撒母耳看見以利押,就心裡說:「耶和華的受膏者必定在他面前。」 (撒母耳記上 16:6)
Croatian, Croatian Bible
Kad su došli i kad je Samuel vidio Eliaba, reče u sebi: "Jamačno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" (1 Samuelova 16:6)
Czech, Czech BKR
Když pak přišli, vida Eliába, řekl:Jistě před Hospodinem jest pomazaný jeho. (1 Samuel 16:6)
Danish, Danish
Da de kom, og han saa Eliab, tænkte han: »Visselig staar nu HERRENS Salvede for ham!« (1 Samuel 16:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, toen zij inkwamen, zo zag hij Eliab aan, en dacht: Zekerlijk, is deze voor den HEERE, Zijn gezalfde. (1 Samuël 16:6)
English, American King James Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD's anointed is before him. (1 Samuel 16:6)
English, American Standard Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him. (1 Samuel 16:6)
English, Darby Bible
And it came to pass when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him. (1 Samuel 16:6)
English, English Revised Version
It happened, when they had come, that he looked at Eliab, and said, "Surely Yahweh's anointed is before him." (1 Samuel 16:6)
English, King James Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the Lord’s anointed is before him. (1 Samuel 16:6)
English, New American Standard Bible
When they entered, he looked at Eliab and thought, "Surely the LORD'S anointed is before Him." (1 Samuel 16:6)
English, Webster’s Bible
And it came to pass when they had come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. (1 Samuel 16:6)
English, World English Bible
It happened, when they had come, that he looked at Eliab, and said, "Surely Yahweh's anointed is before him." (1 Samuel 16:6)
English, Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in their coming in, that he seeth Eliab, and saith, 'Surely, before Jehovah is His anointed.' (1 Samuel 16:6)
Esperanto, Esperanto
Kiam ili venis, li ekvidis Eliabon, kaj diris:Jen antaux la Eternulo estas Lia sanktoleito. (1 Samuel 16:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin he tulivat sisälle, katsoi hän Eliabia ja ajatteli: tosin tämä on Herran edessä hänen voideltunsa. (1. Samuelin kirja 16:6)
French, Darby
Et il arriva que, comme ils entraient, il vit Eliab, et il dit: Certainement l'oint de l'Eternel est devant lui. (1 Samuel 16:6)
French, Louis Segond
Lorsqu'ils entrèrent, il se dit, en voyant Eliab: Certainement, l'oint de l'Eternel est ici devant lui. (1 Samuel 16:6)
French, Martin 1744
Et il arriva que comme ils entraient, ayant vu Eliab, il dit : Certes l'oint de l'Eternel est devant lui. (1 Samuel 16:6)
German, Luther 1912
Da sie nun hereinkamen, sah er den Eliab an und gedachte, der sei vor dem HERRN sein Gesalbter. (1 Samuel 16:6)
German, Modernized
Da sie nun hereinkamen, sah er den Eliab an und gedachte, ob der vor dem HERRN sei sein Gesalbter. (1 Samuel 16:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֣י בְּבֹואָ֔ם וַיַּ֖רְא אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַיֹּ֕אמֶר אַ֛ךְ נֶ֥גֶד יְהוָ֖ה מְשִׁיחֹֽו׃ (שמואל א 16:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י בְּבֹואָ֔ם וַיַּ֖רְא אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַיֹּ֕אמֶר אַ֛ךְ נֶ֥גֶד יְהוָ֖ה מְשִׁיחֹֽו׃ (שמואל א 16:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor pedig bemenének, meglátta Eliábot, és gondolá: Bizony az Úr elõtt van az õ felkentje! (1 Sámuel 16:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, tatkala mereka itu masuk serta terpandanglah Semuel akan Eliab, maka datanglah pikirannya: Bahwasanya inilah dia yang akan disiram bagi Tuhan. (1 Samuel 16:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, come essi entravano, egli vide Eliab, e disse: Certo, l’Unto del Signore è davanti a lui. (1 Samuele 16:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mentre entravano, egli scòrse Eliab, e disse: "Certo, ecco l’unto dell’Eterno davanti a lui". (1 Samuele 16:6)
Japanese, Japanese 1955
彼らがきた時、サムエルはエリアブを見て、「自分の前にいるこの人こそ、主が油をそそがれる人だ」と思った。 (サムエル記上 16:6)
Korean, 개역개정
그들이 오매 사무엘이 엘리압을 보고 마음에 이르기를 여호와의 기름 부으실 자가 과연 주님 앞에 있도다 하였더니  (사무엘상 16:6)
Korean, 개역한글
그들이 오매 사무엘이 엘리압을 보고 마음에 이르기를 여호와의 기름 부으실 자가 과연 그 앞에 있도다 하였더니 (사무엘상 16:6)
Lithuanian, Lithuanian
Kai jie atėjo, Samuelis pažiūrėjo į Eliabą ir sakė: “Tikrai šis yra Viešpaties pateptasis”. (1 Samuelio 16:6)
Maori, Maori
A, no to ratou taenga, na ka titiro atu ia ki a Eriapa, a ka mea, He pono kei te aroaro o Ihowa tana tangata e whakawahi ai. (1 Samuel 16:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da de kom, og han fikk se Eliab, tenkte han: Visselig står her for Herren hans salvede. (1 Samuel 16:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy przyszli, ujrzal Elijaba, i rzekl: Zaiste ten jest przed Panem pomazaniec jego. (1 Samuela 16:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sucedeu que, entrando eles, viu a Eliabe, e disse: Certamente está perante o Senhor o seu ungido. (1 Samuel 16:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Logo que chegaram, assim que Samuel colocou os olhos sobre Eliav, Eliabe, disse consigo: “Deve ser este o homem que o SENHOR quer ungir.” (1 Samuel 16:6)
Romanian, Romanian Version
Când au intrat ei, Samuel, văzând pe Eliab, şi-a zis: „Negreşit, unsul Domnului este aici înaintea Lui.” (1 Samuel 16:6)
Russian, koi8r
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! (1 Царств 16:6)
Russian, Synodal Translation
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! (1 Царств 16:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y aconteció que cuando ellos vinieron, él vio a Eliab, y dijo: De cierto delante de Jehová está su ungido. (1 Samuel 16:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aconteció que cuando ellos vinieron, él vio a Eliab, y dijo: De cierto delante de Jehová está su ungido. (1 Samuel 16:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció que cuando ellos vinieron, él vio a Eliab, y dijo: ¿Por ventura está delante del SEÑOR su ungido? (1 Samuel 16:6)
Swedish, Swedish Bible
När de nu kommo dit och han fick se Eliab, tänkte han: »Förvisso står HERRENS smorde här inför honom.» (1 Samuelsboken 16:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, nang sila'y dumating na siya'y tumingin kay Eliab, at nagsabi, Tunay na ang pinahiran ng Panginoon ay nasa harap niya. (I Samuel 16:6)
Thai, Thai: from KJV
อยู่มาเมื่อเขาทั้งหลายมาแล้วท่านก็มองเห็นเอลีอับจึงคิดว่า "ผู้ที่พระองค์ทรงให้เจิมไว้ก็อยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์แน่แล้ว" (1 ซามูเอล 16:6)
Turkish, Turkish
İşay ile oğulları gelince Samuel Eliavı gördü ve, ‹‹Gerçekten RABbin önünde duran bu adam Onun meshettiği kişidir›› diye düşündü. (1.SAMUEL 16:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi chúng đến, Sa-mu-ên thấy Ê-li-áp, bèn thầm rằng: Quả hẳn, kẻ chịu xức dầu của Ðức Giê-hô-va đương ở trước mặt Ngài. (1 Sa-mu-ên 16:6)