〉   31
1 Samuel 15:31
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the Lord. (1 Samuel 15:31)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sh’mu’el het teruggegaan agter Sha’ul aan en Sha’ul het יהוה aanbid. (I SAMUEL 15:31)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu Samueli u kthye me Saulin, dhe Sauli ra përmbys përpara Zotit. (1 i Samuelit 15:31)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, Самуил се върна [и отиде] след Саула; и Саул се поклони на Господа. (1 Царе 15:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 撒 母 耳 转 身 跟 随 扫 罗 回 去 , 扫 罗 就 敬 拜 耶 和 华 。 (撒母耳記上 15:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 撒 母 耳 轉 身 跟 隨 掃 羅 回 去 , 掃 羅 就 敬 拜 耶 和 華 。 (撒母耳記上 15:31)
Chinese, 现代标点和合本
于是撒母耳转身跟随扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。 (撒母耳記上 15:31)
Chinese, 現代標點和合本
於是撒母耳轉身跟隨掃羅回去,掃羅就敬拜耶和華。 (撒母耳記上 15:31)
Croatian, Croatian Bible
I Samuel se vrati sa Šaulom i Šaul se pokloni Jahvi. (1 Samuelova 15:31)
Czech, Czech BKR
I navrátiv se Samuel, šel za Saulem, a pomodlil se Saul Hospodinu. (1 Samuel 15:31)
Danish, Danish
Da vendte Samuel tilbage med Saul, og Saul tilbad HERREN. (1 Samuel 15:31)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen keerde Samuel wederom Saul na; en Saul aanbad den HEERE. (1 Samuël 15:31)
English, American King James Version
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. (1 Samuel 15:31)
English, American Standard Version
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. (1 Samuel 15:31)
English, Darby Bible
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. (1 Samuel 15:31)
English, English Revised Version
So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped Yahweh. (1 Samuel 15:31)
English, King James Version
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the Lord. (1 Samuel 15:31)
English, New American Standard Bible
So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the LORD. (1 Samuel 15:31)
English, Webster’s Bible
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD. (1 Samuel 15:31)
English, World English Bible
So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped Yahweh. (1 Samuel 15:31)
English, Young's Literal Translation
And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah; (1 Samuel 15:31)
Esperanto, Esperanto
Tiam Samuel reiris post Saul, kaj Saul adorklinigxis antaux la Eternulo. (1 Samuel 15:31)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Samuel käänsi itsensä ja seurasi Saulia; ja Saul rukoili Herraa. (1. Samuelin kirja 15:31)
French, Darby
Et Samuel retourna apres Sauel, et Sauel se prosterna devant l'Eternel. (1 Samuel 15:31)
French, Louis Segond
Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Eternel. (1 Samuel 15:31)
French, Martin 1744
Samuel donc s'en retourna et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Eternel. (1 Samuel 15:31)
German, Luther 1912
Also kehrte Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete. (1 Samuel 15:31)
German, Modernized
Also kehrete Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete. (1 Samuel 15:31)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיָּ֥שָׁב שְׁמוּאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃ ס (שמואל א 15:31)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥שָׁב שְׁמוּאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃ ס (שמואל א 15:31)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Visszatére azért Sámuel Saullal, és könyörgött Saul az Úrnak. (1 Sámuel 15:31)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu baliklah Semuel serta dengan Saul dan Saulpun menyembah sujudlah kepada Tuhan. (1 Samuel 15:31)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Samuele adunque se ne ritornò dietro a Saulle; e Saulle adorò il Signore. (1 Samuele 15:31)
Italian, Riveduta Bible 1927
Samuele dunque ritornò, seguendo Saul, e Saul si prostrò davanti all’Eterno. (1 Samuele 15:31)
Japanese, Japanese 1955
そこでサムエルはサウルのあとについて帰った。そしてサウルは主を拝んだ。 (サムエル記上 15:31)
Korean, 개역개정
이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 경배하니라  (사무엘상 15:31)
Korean, 개역한글
이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 경배하니라 (사무엘상 15:31)
Lithuanian, Lithuanian
Samuelis sugrįžo su Sauliumi, ir Saulius pagarbino Viešpatį. (1 Samuelio 15:31)
Maori, Maori
Heoi hoki ana a Hamuera i muri i a Haora, a karakia ana a Haora ki a Ihowa. (1 Samuel 15:31)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da fulgte Samuel Saul tilbake, og Saul tilbad Herren. (1 Samuel 15:31)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wróciwszy sie tedy Samuel szedl za Saulem, i poklonil sie Saul Panu. (1 Samuela 15:31)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então, voltando Samuel, seguiu a Saul; e Saul adorou ao Senhor. (1 Samuel 15:31)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E Samuel, aquiescendo, retornou na companhia de Saul, e este adorou ao SENHOR. (1 Samuel 15:31)
Romanian, Romanian Version
Samuel s-a întors şi a mers după Saul, şi Saul s-a închinat înaintea Domnului. (1 Samuel 15:31)
Russian, koi8r
И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу. (1 Царств 15:31)
Russian, Synodal Translation
И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу. (1 Царств 15:31)
Spanish, Reina Valera 1989
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl a Jehová. (1 Samuel 15:31)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl a Jehová. (1 Samuel 15:31)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl al SEÑOR. (1 Samuel 15:31)
Swedish, Swedish Bible
Då vände Samuel tillbaka och följde med Saul; och Saul tillbad HERREN. (1 Samuelsboken 15:31)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Gayon bumalik uli na sumunod si Samuel kay Saul; at sumamba si Saul sa Panginoon. (I Samuel 15:31)
Thai, Thai: from KJV
ซามูเอลจึงกลับตามซาอูลไป และซาอูลก็นมัสการพระเยโฮวาห์ (1 ซามูเอล 15:31)
Turkish, Turkish
Böylece Samuel Saulla birlikte geri döndü ve Saul RABbe tapındı. (1.SAMUEL 15:31)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, Sa-mu-ên trở lại theo Sau-lơ; và Sau-lơ sấp thờ lạy Ðức Giê-hô-va. (1 Sa-mu-ên 15:31)