〉   46
1 Samuel 14:46
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het Sha’ul opgehou om die F’lishtyne te agtervolg en die F’lishtyne het na hulle eie plek gegaan. (I SAMUEL 14:46)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj Sauli u kthye nga ndjekja e Filistejve dhe Filistejtë u kthyen në vendin e tyre. (1 i Samuelit 14:46)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си. (1 Царе 14:46)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 回 去 , 不 追 赶 非 利 士 人 ; 非 利 士 人 也 回 本 地 去 了 。 (撒母耳記上 14:46)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 回 去 , 不 追 趕 非 利 士 人 ; 非 利 士 人 也 回 本 地 去 了 。 (撒母耳記上 14:46)
Chinese, 现代标点和合本
扫罗回去,不追赶非利士人,非利士人也回本地去了。 (撒母耳記上 14:46)
Chinese, 現代標點和合本
掃羅回去,不追趕非利士人,非利士人也回本地去了。 (撒母耳記上 14:46)
Croatian, Croatian Bible
Šaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiše u svoj kraj. (1 Samuelova 14:46)
Czech, Czech BKR
Tedy odtáhl Saul od Filistinských; Filistinští také navrátili se k místu svému. (1 Samuel 14:46)
Danish, Danish
Men Saul holdt op med at forfølge Filisterne og drog hjem, medens Filisterne trak sig tilbage til deres Land. (1 Samuel 14:46)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Saul nu toog op van achter de Filistijnen, en de Filistijnen trokken aan hun plaats. (1 Samuël 14:46)
English, American King James Version
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, American Standard Version
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, Darby Bible
And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, English Revised Version
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, King James Version
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, New American Standard Bible
Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, Webster’s Bible
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, World English Bible
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place. (1 Samuel 14:46)
English, Young's Literal Translation
And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place; (1 Samuel 14:46)
Esperanto, Esperanto
Kaj Saul foriris de la Filisxtoj, kaj la Filisxtoj iris sur sian lokon. (1 Samuel 14:46)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin Saul meni Philistealaisten tyköä pois; ja Philistealaiset menivät sioillensa. (1. Samuelin kirja 14:46)
French, Darby
Et Sauel remonta de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allerent en leur lieu. (1 Samuel 14:46)
French, Louis Segond
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s'en allèrent chez eux. (1 Samuel 14:46)
French, Martin 1744
Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent en leur lieu. (1 Samuel 14:46)
German, Luther 1912
Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort. (1 Samuel 14:46)
German, Modernized
Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort. (1 Samuel 14:46)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּ֣עַל שָׁא֔וּל מֵאַחֲרֵ֖י פְּלִשְׁתִּ֑ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים הָלְכ֥וּ לִמְקֹומָֽם׃ (שמואל א 14:46)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַל שָׁא֔וּל מֵאַחֲרֵ֖י פְּלִשְׁתִּ֑ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים הָלְכ֥וּ לִמְקֹומָֽם׃ (שמואל א 14:46)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor Saul megtére a Filiszteusok üldözésébõl; a Filiszteusok pedig az õ helyökre haza menének. (1 Sámuel 14:46)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pergilah Saul, ditinggalkannya akan segala orang Filistin, lalu orang Filistinpun pergilah ke tempat-tempatnya. (1 Samuel 14:46)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi Saulle se ne tornò dalla caccia dei Filistei; e i Filistei se ne andarono al luogo loro. (1 Samuele 14:46)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poi Saul tornò dall’inseguimento de’ Filistei, e i Filistei se ne tornarono al loro paese. (1 Samuele 14:46)
Japanese, Japanese 1955
サウルはペリシテびとを追うことをやめて引きあげ、ペリシテびとはその国へ帰った。 (サムエル記上 14:46)
Korean, 개역개정
사울이 블레셋 사람들 추격하기를 그치고 올라가매 블레셋 사람들이 자기 곳으로 돌아가니라  (사무엘상 14:46)
Korean, 개역한글
사울이 블레셋 사람 따르기를 그치고 올라가매 블레셋 사람이 자기 곳으로 돌아가니라 (사무엘상 14:46)
Lithuanian, Lithuanian
Saulius nebepersekiojo filistinų ir filistinai sugrįžo į savo vietas. (1 Samuelio 14:46)
Maori, Maori
Katahi ka hoki a Haora i te whai i nga Pirihitini; a haere ana nga Pirihitini ki to ratou na wahi. (1 Samuel 14:46)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men Saul holdt op med å forfølge filistrene og drog hjem, og filistrene drog tilbake til sitt land. (1 Samuel 14:46)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy sie wrócil Saul od Filistynów, a Filistynowie odeszli na miejsce swoje. (1 Samuela 14:46)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar. (1 Samuel 14:46)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Saul deixou de perseguir os filisteus, que assim, puderam voltar à sua terra. (1 Samuel 14:46)
Romanian, Romanian Version
Saul a încetat să mai urmărească pe filisteni, şi filistenii s-au dus acasă. (1 Samuel 14:46)
Russian, koi8r
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. (1 Царств 14:46)
Russian, Synodal Translation
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. (1 Царств 14:46)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar. (1 Samuel 14:46)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar. (1 Samuel 14:46)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar. (1 Samuel 14:46)
Swedish, Swedish Bible
Och Saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt. (1 Samuelsboken 14:46)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y umahon si Saul na mula sa pagsunod sa mga Filisteo: at ang mga Filisteo ay naparoon sa kanilang sariling dako. (I Samuel 14:46)
Thai, Thai: from KJV
แล้วซาอูลก็เลิกทัพไม่ติดตามคนฟีลิสเตีย และคนฟีลิสเตียกลับไปยังที่อยู่ของตน (1 ซามูเอล 14:46)
Turkish, Turkish
Bundan sonra Saul Filistlileri kovalamaktan vazgeçti. Filistliler de yerlerine döndüler. (1.SAMUEL 14:46)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðoạn, Sau-lơ trở về, chẳng đuổi theo dân Phi-li-tin nữa; và dân Phi-li-tin đều trở về trong xứ mình. (1 Sa-mu-ên 14:46)