〉   12
1 Samuel 1:12
And it came to pass, as she continued praying before the Lord, that Eli marked her mouth. (1 Samuel 1:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit het gebeur terwyl sy aanhou bid voor יהוה dat `Eli haar mond dophou. (I SAMUEL 1:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ndërsa ajo e zgjaste lutjen e saj përpara Zotit, Eli shikonte me kujdes gojën e saj. (1 i Samuelit 1:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А като продължаваше да се моли пред Господа, Илий забелязваше устата й. (1 Царе 1:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
哈 拿 在 耶 和 华 面 前 不 住 地 祈 祷 , 以 利 定 睛 看 他 的 嘴 。 (撒母耳記上 1:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
哈 拿 在 耶 和 華 面 前 不 住 地 祈 禱 , 以 利 定 睛 看 他 的 嘴 。 (撒母耳記上 1:12)
Chinese, 现代标点和合本
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利定睛看她的嘴。 (撒母耳記上 1:12)
Chinese, 現代標點和合本
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。 (撒母耳記上 1:12)
Croatian, Croatian Bible
Tako se ona dugo molila pred Jahvom, a Eli je motrio usta njezina. (1 Samuelova 1:12)
Czech, Czech BKR
I stalo se, když se dlouho modlila před Hospodinem, že Elí pozor měl na ústa její. (1 Samuel 1:12)
Danish, Danish
Saaledes bad hun længe for HERRENS Aasyn, og Eli iagttog hendes Mund; (1 Samuel 1:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Het geschiedde nu, als zij evenzeer bleef biddende voor het aangezicht des HEEREN, zo gaf Eli acht op haar mond. (1 Samuël 1:12)
English, American King James Version
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, American Standard Version
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, Darby Bible
And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, English Revised Version
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli saw her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, King James Version
And it came to pass, as she continued praying before the Lord, that Eli marked her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, New American Standard Bible
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, Webster’s Bible
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, World English Bible
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli saw her mouth. (1 Samuel 1:12)
English, Young's Literal Translation
And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth, (1 Samuel 1:12)
Esperanto, Esperanto
Dum sxi longe pregxis antaux la Eternulo, Eli atente rigardis sxian busxon. (1 Samuel 1:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin hän kauvan rukoili Herran edessä, otti Eli vaarin hänen suustansa. (1. Samuelin kirja 1:12)
French, Darby
Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Eternel, Eli observa sa bouche. (1 Samuel 1:12)
French, Louis Segond
Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche. (1 Samuel 1:12)
French, Martin 1744
Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche. (1 Samuel 1:12)
German, Luther 1912
Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund. (1 Samuel 1:12)
German, Modernized
Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund. (1 Samuel 1:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ׃ (שמואל א 1:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ׃ (שמואל א 1:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mivelhogy pedig hosszasan imádkozék az Úr elõtt: Éli figyel vala az õ szájára; (1 Sámuel 1:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Arakian, maka sementara lambat ia meminta doa di hadapan hadirat Tuhan, maka diamat-amati Eli akan mulutnya. (1 Samuel 1:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, mentre ella moltiplicava in orazioni davanti al Signore, Eli pose mente alla bocca di essa. (1 Samuele 1:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
E, com’ella prolungava la sua preghiera dinanzi all’Eterno, Eli stava osservando la bocca di lei. (1 Samuele 1:12)
Japanese, Japanese 1955
彼女が主の前で長く祈っていたので、エリは彼女の口に目をとめた。 (サムエル記上 1:12)
Korean, 개역개정
그가 여호와 앞에 오래 기도하는 동안에 엘리가 그의 입을 주목한즉  (사무엘상 1:12)
Korean, 개역한글
그가 여호와 앞에 오래 기도하는 동안에 엘리가 그의 입을 주목한즉 (사무엘상 1:12)
Lithuanian, Lithuanian
Ji ilgai meldėsi Viešpaties akivaizdoje, o Elis stebėjo jos lūpas. (1 Samuelio 1:12)
Maori, Maori
Na, i te mea e inoi tonu ana ia i te aroaro o Ihowa, ka titiro a Eri ki tona waha. (1 Samuel 1:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Således bad hun lenge for Herrens åsyn, og Eli gav akt på hennes munn; (1 Samuel 1:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie, gdy przedluzala modlitwy przed Panem, ze Heli przypatrowal sie ustom jej. (1 Samuela 1:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sucedeu que, perseverando ela em orar perante o Senhor, Eli observou a sua boca. (1 Samuel 1:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Enquanto ela seguia em sua oração na presença do SENHOR, Eli observava os movimentos da sua boca. (1 Samuel 1:12)
Romanian, Romanian Version
Fiindcă ea stătea multă vreme în rugăciune înaintea Domnului, Eli se uita cu băgare de seamă la gura ei. (1 Samuel 1:12)
Russian, koi8r
Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее; (1 Царств 1:12)
Russian, Synodal Translation
Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее; (1 Царств 1:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Mientras ella oraba largamente delante de Jehová, Elí estaba observando la boca de ella. (1 Samuel 1:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y sucedió que mientras ella oraba largamente delante de Jehová, Elí estaba observando la boca de ella. (1 Samuel 1:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue que como ella orase largamente delante del SEÑOR, Elí estaba observando la boca de ella. (1 Samuel 1:12)
Swedish, Swedish Bible
När hon nu länge så bad inför HERREN och Eli därvid gav akt på hennes mun (1 Samuelsboken 1:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, habang siya'y nananatili ng pananalangin sa harap ng Panginoon, ay pinagmamasdan ni Eli ang kaniyang bibig. (I Samuel 1:12)
Thai, Thai: from KJV
อยู่มาเมื่อนางยังอธิษฐานต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์อยู่นั้น เอลีก็สังเกตดูปากของนาง (1 ซามูเอล 1:12)
Turkish, Turkish
Hanna RABbe yakarışını sürdürürken, Eli onun dudaklarını gözetliyordu. (1.SAMUEL 1:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì nàng cầu nguyện lâu dài trước mặt Ðức Giê-hô-va, Hê-li chăm xem miệng nàng; (1 Sa-mu-ên 1:12)