〉   9
1 Kings 6:9
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. (1 Kings 6:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het die huis gebou en dit klaar gemaak en hy het die huis bedek met balke en planke van sederhout. (I KONINGS 6:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mbasi përfundoi ndërtimin e tempullit, Salomoni e mbuloi me trarë dhe me dërrasa kedri. (1 i Mbretërve 6:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Така построи дома и го свърши; и покри дома с кедрови греди и дъски. (3 Царе 6:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 建 殿 , 安 置 香 柏 木 的 栋 梁 , 又 用 香 柏 木 板 遮 盖 。 (列王紀上 6:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 建 殿 , 安 置 香 柏 木 的 棟 梁 , 又 用 香 柏 木 板 遮 蓋 。 (列王紀上 6:9)
Chinese, 现代标点和合本
所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。 (列王紀上 6:9)
Chinese, 現代標點和合本
所羅門建殿,安置香柏木的棟梁,又用香柏木板遮蓋。 (列王紀上 6:9)
Croatian, Croatian Bible
Sagradio je tako Hram i dovršio ga; i pokrio ga cedrovim gredama i daskama. (1 Kraljevima 6:9)
Czech, Czech BKR
A tak vystavěl dům ten, a dokonal jej, a přikryl jej krokvemi ohnutými a prkny cedrovými. (1 Královská 6:9)
Danish, Danish
Saaledes byggede han Templet færdigt, og han lagde Taget med Bjælker og Planker af Cedertræ. (1 Kongebog 6:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alzo bouwde hij het huis, en volmaakte het; en bedekte dat huis met gewelven en rijen van cederen. (1 Koningen 6:9)
English, American King James Version
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. (1 Kings 6:9)
English, American Standard Version
So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar. (1 Kings 6:9)
English, Darby Bible
And he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. (1 Kings 6:9)
English, English Revised Version
So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar. (1 Kings 6:9)
English, King James Version
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. (1 Kings 6:9)
English, New American Standard Bible
So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar. (1 Kings 6:9)
English, Webster’s Bible
So he built the house and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. (1 Kings 6:9)
English, World English Bible
So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar. (1 Kings 6:9)
English, Young's Literal Translation
And he buildeth the house, and completeth it, and covereth the house with beams and rows of cedars. (1 Kings 6:9)
Esperanto, Esperanto
Kaj li konstruis la domon kaj finis gxin, kaj li kovris la domon per traboj kaj tabuloj el cedroj. (1 Reĝoj 6:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja niin rakensi hän huoneen ja päätti sen, ja kattoi huoneen sedripuisilla kaarimaloilla. (1. Kuningasten kirja 6:9)
French, Darby
Et il batit la maison et l'acheva; et il couvrit la maison de poutres et de rangees de planches de cedre. (1 Rois 6:9)
French, Louis Segond
Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre. (1 Rois 6:9)
French, Martin 1744
Il bâtit donc la maison, et l'acheva, et il couvrit la maison de lambris en voûte, et de poutres de cèdre. (1 Rois 6:9)
German, Luther 1912
Also baute er das Haus und vollendete es; und er deckte das Haus mit Balken und Tafelwerk von Zedern. (1 Reis 6:9)
German, Modernized
Also bauete er das Haus und vollendete es; und spündete das Haus mit Zedern, beide oben und an Wänden. (1 Reis 6:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּ֥בֶן אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּ֑הוּ וַיִּסְפֹּ֤ן אֶת־הַבַּ֙יִת֙ גֵּבִ֔ים וּשְׂדֵרֹ֖ת בָּאֲרָזִֽים׃ (מלכים א 6:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֥בֶן אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּ֑הוּ וַיִּסְפֹּ֤ן אֶת־הַבַּ֙יִת֙ גֵּבִ֔ים וּשְׂדֵרֹ֖ת בָּאֲרָזִֽים׃ (מלכים א 6:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Megépíté ekként azt a házat és elvégezé, és befedé a házat gerendákkal és czédrusfadeszkákkal. (1 Királyok 6:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Demikianlah dibangunkan baginda akan rumah itu dan disudahkannyalah, lalu ditudunginya akan rumah itu lengkungnya dan jajarnya dengan kayu araz. (1 Raja-raja 6:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli adunque edificò la Casa, e la compiè; e la coperse di soffitti, e di riquadrature di cedro. (1 Re 6:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Dopo aver finito di costruire la casa, Salomone la coperse di travi e di assi di legno di cedro. (1 Re 6:9)
Japanese, Japanese 1955
こうして彼は宮を建て終り、香柏のたるきと板をもって宮の天井を造った。 (列王紀上 6:9)
Korean, 개역개정
성전의 건축을 마치니라 그 성전은 백향목 서까래와 널판으로 덮었고  (열왕기상 6:9)
Korean, 개역한글
전의 건축이 마치니라 그 전은 백향목 서까래와 널판으로 덮었고 (열왕기상 6:9)
Lithuanian, Lithuanian
Taip jis pastatė namus ir užbaigė juos. Ir padengė namus kedro rąstais ir lentomis. (1 Karalių 6:9)
Maori, Maori
Heoi hanga ana e ia te whare a oti ake; he hita nga kurupae me nga papa i hipokina ai e ia te whare. (1 Kings 6:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Således bygget han huset, og da han hadde gjort det ferdig, tekte han det med bjelker og med sederplanker i rader. (1 Kongebok 6:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A tak zbudowal on dom, i dokonczyl go, i nakryl go balkami na ksztalt zasklepienia, i deskami cedrowemi. (1 Królewska 6:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Assim, pois, edificou a casa, e a acabou; e cobriu a casa com pranchões e tabuados de cedro. (1 Reis 6:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Deste modo, ele construiu e terminou o Templo, ordenando que o cobrissem com vigas e tábuas do melhor cedro. (1 Reis 6:9)
Romanian, Romanian Version
După ce a isprăvit de zidit Casa, Solomon a acoperit-o cu scânduri şi cu grinzi de cedru. (1 Împăraţi 6:9)
Russian, koi8r
И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками. (3 Царств 6:9)
Russian, Synodal Translation
И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками. (3 Царств 6:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Labró, pues, la casa, y la terminó; y la cubrió con artesonados de cedro. (1 Reyes 6:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Edificó, pues, la casa, y la terminó; y cubrió la casa con artesonados de cedro. (1 Reyes 6:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Labró pues la Casa, y la acabó; y cubrió la Casa de labrados y de maderas de cedro puestas por orden. (1 Reyes 6:9)
Swedish, Swedish Bible
Så byggde han huset och fullbordade det. Och han panelade huset med inläggningar och med cederplankor i rader. (1 Kungaboken 6:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Gayon itinayo niya ang bahay, at tinapos at binubungan ang bahay ng mga sikang at mga tabla ng sedro. (I Mga Hari 6:9)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงสร้างพระนิเวศดังนี้และทรงให้สำเร็จ และพระองค์ทรงสร้างเพดานของพระนิเวศ มีไม้คร่าวและกระดานเป็นไม้สนสีดาร์ (1 พงศ์กษัตริย์ 6:9)
Turkish, Turkish
Süleyman tapınağı yapıp tamamladı. Üstünü sedir ağacından direklerle, kalın tahtalarla kapattı. (1.KRALLAR 6:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi cất đền xong; thì Sa-lô-môn lợp nó bằng đòn tay và ván gỗ bá hương, (1 Các Vua 6:9)