3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
1 Kings
〉
3
〉 10
〈
1 Kings 3:10
〉
And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing. (1 Kings 3:10)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit was goed in die oë van יהוה dat Shlomo dit gevra het.
(I KONINGS 3:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
I pëlqeu Perëndisë që Salomoni bëri këtë kërkesë.
(1 i Mbretërve 3:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тия думи бяха угодни Господу, понеже Соломон поиска това нещо.
(3 Царе 3:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 因 为 求 这 事 , 就 蒙 主 喜 悦 。
(列王紀上 3:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 因 為 求 這 事 , 就 蒙 主 喜 悅 。
(列王紀上 3:10)
Chinese, 现代标点和合本
所罗门因为求这事,就蒙主喜悦。
(列王紀上 3:10)
Chinese, 現代標點和合本
所羅門因為求這事,就蒙主喜悅。
(列王紀上 3:10)
Croatian, Croatian Bible
Bijaše milo Jahvi što je Salomon to zamolio.
(1 Kraljevima 3:10)
Czech, Czech BKR
I líbilo se to Hospodinu, že žádal Šalomoun za tu věc.
(1 Královská 3:10)
Danish, Danish
Det vakte HERRENS Velbehag, at Salomo bad derom;
(1 Kongebog 3:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Die zaak nu was goed in de ogen des HEEREN, dat Salomo deze zaak begeerd had.
(1 Koningen 3:10)
English, American King James Version
And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, American Standard Version
And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, Darby Bible
And the word pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, English Revised Version
The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, King James Version
And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, New American Standard Bible
It was pleasing in the sight of the Lord that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, Webster’s Bible
And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, World English Bible
The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
(1 Kings 3:10)
English, Young's Literal Translation
And the thing is good in the eyes of the Lord, that Solomon hath asked this thing,
(1 Kings 3:10)
Esperanto, Esperanto
Kaj tio placxis al la Sinjoro, ke Salomono petis tion.
(1 Reĝoj 3:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja tämä puhe kelpasi Herralle, että Salomo tätä anoi.
(1. Kuningasten kirja 3:10)
French, Darby
Et la parole fut bonne aux yeux du Seigneur, que Salomon eut demande cette chose.
(1 Rois 3:10)
French, Louis Segond
Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
(1 Rois 3:10)
French, Martin 1744
Et ce discours plut à l'Eternel, en ce que Salomon lui avait fait une telle demande.
(1 Rois 3:10)
German, Luther 1912
Das gefiel dem HERRN wohl, daß Salomo um ein solches bat.
(1 Reis 3:10)
German, Modernized
Das gefiel dem HERRN wohl, daß Salomo um ein solches bat.
(1 Reis 3:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּיטַ֥ב הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנָ֑י כִּ֚י שָׁאַ֣ל שְׁלֹמֹ֔ה אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃
(מלכים א 3:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּיטַ֥ב הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנָ֑י כִּ֚י שָׁאַ֣ל שְׁלֹמֹ֔ה אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃
(מלכים א 3:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És tetszék e beszéd az Úrnak, hogy Salamon ilyen dolgot kért.
(1 Királyok 3:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dibenarkan Tuhan akan sembah ini, yaitu raja Sulaiman minta perkara yang demikian.
(1 Raja-raja 3:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E questo piacque al Signore, che Salomone avesse chiesta una tal cosa.
(1 Re 3:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Piacque al Signore che Salomone gli avesse fatta una tale richiesta.
(1 Re 3:10)
Japanese, Japanese 1955
ソロモンはこの事を求めたので、そのことが主のみこころにかなった。
(列王紀上 3:10)
Korean, 개역개정
솔로몬이 이것을 구하매 그 말씀이 주의 마음에 든지라
(열왕기상 3:10)
Korean, 개역한글
솔로몬이 이것을 구하매 그 말씀이 주의 마음에 맞은지라
(열왕기상 3:10)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpačiui patiko toks Saliamono prašymas.
(1 Karalių 3:10)
Maori, Maori
A pai tonu taua kupu ki te whakaaro o te Ariki; no Horomona i tono ki tenei mea.
(1 Kings 3:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herren syntes godt om at Salomo hadde bedt om denne ting.
(1 Kongebok 3:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I podobalo sie to Panu, ze zadal Salomon tej rzeczy.
(1 Królewska 3:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E esta palavra pareceu boa aos olhos do Senhor, de que Salomão pedisse isso.
(1 Reis 3:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O desejo de Salomão muito agradou ao SENHOR.
(1 Reis 3:10)
Romanian, Romanian Version
Cererea aceasta a lui Solomon a plăcut Domnului.
(1 Împăraţi 3:10)
Russian, koi8r
И благоугодно было Господу, что Соломон просил этого.
(3 Царств 3:10)
Russian, Synodal Translation
И благоугодно было Господу, что Соломон просил этого.
(3 Царств 3:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Y agradó delante del Señor que Salomón pidiese esto.
(1 Reyes 3:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y agradó delante del Señor que Salomón pidiese esto.
(1 Reyes 3:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y agradó delante del Señor que Salomón pidiese esto.
(1 Reyes 3:10)
Swedish, Swedish Bible
Detta, att Salomo bad om sådant, täcktes Herren.
(1 Kungaboken 3:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang pangungusap ay nakalugod sa Panginoon, na hiningi ni Salomon ang bagay na ito.
(I Mga Hari 3:10)
Thai, Thai: from KJV
ที่ซาโลมอนทูลขอเช่นนี้ก็เป็นที่พอพระทัยองค์พระผู้เป็นเจ้า
(1 พงศ์กษัตริย์ 3:10)
Turkish, Turkish
Süleymanın bu isteği Rabbi hoşnut etti.
(1.KRALLAR 3:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lời của Sa-lô-môn đẹp lòng Chúa, vì người đã cầu xin sự đó.
(1 Các Vua 3:10)
Copy (B)
Copy (E)
↑