〉   2
1 Kings 20:2
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad, (1 Kings 20:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het hy boodskappers na Ag’av, die koning van Yisra’el, in die stad gestuur en vir hom gesê: “So sê Ben-Hadad: (I KONINGS 20:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj i dërgoi lajmëtarë në qytet Ashabit, mbretit të Izraelit, për t'i thënë: (1 i Mbretërve 20:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И прати човеци на Израилевия цар Ахаава, в града, да му кажат: Така казва Венадад: (3 Царе 20:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
又 差 遣 使 者 进 城 见 以 色 列 王 亚 哈 , 对 他 说 : 便 哈 达 如 此 说 : (列王紀上 20:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
又 差 遣 使 者 進 城 見 以 色 列 王 亞 哈 , 對 他 說 : 便 哈 達 如 此 說 : (列王紀上 20:2)
Chinese, 现代标点和合本
又差遣使者进城见以色列王亚哈,对他说:“便哈达如此说: (列王紀上 20:2)
Chinese, 現代標點和合本
又差遣使者進城見以色列王亞哈,對他說:「便哈達如此說: (列王紀上 20:2)
Croatian, Croatian Bible
Posla u grad glasnike izraelskom kralju Ahabu (1 Kraljevima 20:2)
Czech, Czech BKR
I poslal posly k Achabovi králi Izraelskému do města, (1 Královská 20:2)
Danish, Danish
Han sendte nu Sendebud ind i Byen til Kong Akab af Israel (1 Kongebog 20:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij zond boden tot Achab, den koning van Israel, in de stad. (1 Koningen 20:2)
English, American King James Version
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus said Benhadad, (1 Kings 20:2)
English, American Standard Version
And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad, (1 Kings 20:2)
English, Darby Bible
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus says Ben-Hadad: (1 Kings 20:2)
English, English Revised Version
He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, "Thus says Ben Hadad, (1 Kings 20:2)
English, King James Version
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad, (1 Kings 20:2)
English, New American Standard Bible
Then he sent messengers to the city to Ahab king of Israel and said to him, "Thus says Ben-hadad, (1 Kings 20:2)
English, Webster’s Bible
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus saith Ben-hadad, (1 Kings 20:2)
English, World English Bible
He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, "Thus says Ben Hadad, (1 Kings 20:2)
English, Young's Literal Translation
and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city, (1 Kings 20:2)
Esperanto, Esperanto
Kaj li sendis senditojn al Ahxab, regxo de Izrael, en la urbon, (1 Reĝoj 20:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja lähetti sanansaattajat Ahabille Israelin kuninkaalle kaupunkiin, (1. Kuningasten kirja 20:2)
French, Darby
Et il envoya des messagers à Achab, roi d'Israel, dans la ville; et il lui dit: (1 Rois 20:2)
French, Louis Segond
Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d'Israël, et lui fit dire: Ainsi parle Ben-Hadad: (1 Rois 20:2)
French, Martin 1744
Et il envoya des messagers vers Achab Roi d'Israël dans la ville; (1 Rois 20:2)
German, Luther 1912
und sandte Boten zu Ahab, dem König Israels, in die Stadt (1 Reis 20:2)
German, Modernized
Und sandte Boten zu Ahab, dem Könige Israels, in die Stadt. (1 Reis 20:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל הָעִֽירָה׃ (מלכים א 20:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל הָעִֽירָה׃ (מלכים א 20:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És követeket küldött Akhábhoz, az Izráel királyához a városba; (1 Királyok 20:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka disuruhkannya beberapa utusan kepada Akhab, raja orang Israel ke dalam negeri, (1 Raja-raja 20:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E mandò messi ad Achab, re d’Israele, nella città, a dirgli: (1 Re 20:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
E inviò de’ messi nella città, che dicessero ad Achab, re d’Israele: (1 Re 20:2)
Japanese, Japanese 1955
また彼は町に使者をつかわし、イスラエルの王アハブに言った、「ベネハダデはこう申します、 (列王紀上 20:2)
Korean, 개역개정
사자들을 성 안에 있는 이스라엘의 아합 왕에게 보내 이르기를 벤하닷이 그에게 이르되  (열왕기상 20:2)
Korean, 개역한글
사자들을 성중 이스라엘 왕 아합에게 보내어 이르기를 벤하닷은 이르노니 (열왕기상 20:2)
Lithuanian, Lithuanian
Ben Hadadas per pasiuntinius pranešė Izraelio karaliui Ahabui: (1 Karalių 20:2)
Maori, Maori
Na ka tonoa etahi karere e ia ki a Ahapa kingi o Iharaira, ki te pa, a ka mea ki a ia, Ko te kupu tenei a Peneharara, (1 Kings 20:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han sendte bud inn i byen til Akab, Israels konge, (1 Kongebok 20:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wyprawil posly do Achaba, króla Izraelskiego, do onego miasta; (1 Królewska 20:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E enviou à cidade mensageiros, a Acabe, rei de Israel, (1 Reis 20:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Enviou mensageiros à cidade para comunicar a Acabe, rei de Israel, o seguinte: “Assim declara Ben-Hadade: (1 Reis 20:2)
Romanian, Romanian Version
A trimis în cetate soli la Ahab, împăratul lui Israel, să-i spună: „Aşa vorbeşte Ben-Hadad: (1 Împăraţi 20:2)
Russian, koi8r
И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город, (3 Царств 20:2)
Russian, Synodal Translation
И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город, (3 Царств 20:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Y envió mensajeros a la ciudad a Acab rey de Israel, diciendo: (1 Reyes 20:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y envió mensajeros a la ciudad a Acab rey de Israel, diciendo: Así dice Benadad: (1 Reyes 20:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y envió mensajeros a la ciudad a Acab rey de Israel, diciendo: (1 Reyes 20:2)
Swedish, Swedish Bible
Och han skickade sändebud in i staden till Ahab, Israels konung, (1 Kungaboken 20:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y nagsugo ng mga sugo kay Achab na hari sa Israel, sa loob ng bayan, at sinabi niya sa kaniya, Ganito ang sabi ni Ben-adad, (I Mga Hari 20:2)
Thai, Thai: from KJV
และท่านได้ส่งผู้สื่อสารเข้าไปในเมืองหาอาหับกษัตริย์อิสราเอล กล่าวแก่พระองค์ว่า "เบนฮาดัดว่าดังนี้ว่า (1 พงศ์กษัตริย์ 20:2)
Turkish, Turkish
Ben-Hadat, kentte bulunan İsrail Kralı Ahava haberciler göndererek şöyle buyruk verdi: (1.KRALLAR 20:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người sai sứ giả đến A-háp, vua Y-sơ-ra-ên, ở trong thành, và nói với người rằng: Bên-Ha-đát nói như vầy: (1 Các Vua 20:2)