〉   8
1 Kings 18:8
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. (1 Kings 18:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sê vir hom: “Dit is ek; gaan sê vir jou meester: ‘Let op, Eliyahu is hier.’” (I KONINGS 18:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai u përgjigj: "Jam unë; shko e i thuaj zotërisë sate: Elia është këtu". (1 i Mbretërve 18:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А той каза: Аз съм. Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. (3 Царе 18:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
回 答 说 : 是 。 你 去 告 诉 你 主 人 说 , 以 利 亚 在 这 里 。 (列王紀上 18:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
回 答 說 : 是 。 你 去 告 訴 你 主 人 說 , 以 利 亞 在 這 裡 。 (列王紀上 18:8)
Chinese, 现代标点和合本
回答说:“是。你去告诉你主人说,以利亚在这里。” (列王紀上 18:8)
Chinese, 現代標點和合本
回答說:「是。你去告訴你主人說,以利亞在這裡。」 (列王紀上 18:8)
Croatian, Croatian Bible
On mu odgovori: "Ja sam! Idi i reci svome gospodaru: 'Evo Ilije!'" (1 Kraljevima 18:8)
Czech, Czech BKR
Odpověděl jemu: Jsem. Jdi, pověz pánu svému: Aj, Eliáš přišel. (1 Královská 18:8)
Danish, Danish
Han svarede: »Ja, det er mig! Gaa hen og sig til din Herre, at Elias er her!« (1 Kongebog 18:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij zeide: Ik ben het; ga heen, zeg uw heer: Zie, Elia is hier. (1 Koningen 18:8)
English, American King James Version
And he answered him, I am: go, tell your lord, Behold, Elijah is here. (1 Kings 18:8)
English, American Standard Version
And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here . (1 Kings 18:8)
English, Darby Bible
And he said to him, I [am he]: go, say to thy lord, Behold Elijah! (1 Kings 18:8)
English, English Revised Version
He answered him, "It is I. Go, tell your lord, 'Behold, Elijah is here!'" (1 Kings 18:8)
English, King James Version
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. (1 Kings 18:8)
English, New American Standard Bible
He said to him, "It is I. Go, say to your master, 'Behold, Elijah is here.'" (1 Kings 18:8)
English, Webster’s Bible
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. (1 Kings 18:8)
English, World English Bible
He answered him, "It is I. Go, tell your lord, 'Behold, Elijah is here!'" (1 Kings 18:8)
English, Young's Literal Translation
And he saith to him, 'I am; go, say to thy lord, Lo, Elijah.' (1 Kings 18:8)
Esperanto, Esperanto
Kaj cxi tiu respondis al li:Mi; iru, diru al via sinjoro, ke Elija estas cxi tie. (1 Reĝoj 18:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän sanoi: olen; mene ja sano herralles: katso, Elia on tässä. (1. Kuningasten kirja 18:8)
French, Darby
Et il lui dit: C'est moi; va, dis à ton seigneur: Voici Elie! (1 Rois 18:8)
French, Louis Segond
Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie! (1 Rois 18:8)
French, Martin 1744
Et [Elie] lui répondit : C'est moi-même; va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie. (1 Rois 18:8)
German, Luther 1912
Er sprach: Ja. Gehe hin und sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier! (1 Reis 18:8)
German, Modernized
Er sprach: Ja; gehe hin, sage deinem HERRN: Siehe, Elia ist hie. (1 Reis 18:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו אָ֑נִי לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃ (מלכים א 18:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו אָ֑נִי לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃ (מלכים א 18:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Felele néki: Én vagyok; menj el, mondd meg a te uradnak: Ímé itt van Illés. (1 Királyok 18:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sahutnya kepadanya: Ia, akulah dia; pergilah engkau, katakanlah kepada tuanmu: Bahwasanya Elia ada di sini. (1 Raja-raja 18:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed egli gli rispose: Sì, sono. Va’, di’ al tuo signore: Ecco Elia. (1 Re 18:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quegli rispose: "Son io; va’ a dire al tuo signore: Ecco qua Elia". (1 Re 18:8)
Japanese, Japanese 1955
エリヤは彼に言った、「そうです。行って、あなたの主人に、エリヤはここにいると告げなさい」。 (列王紀上 18:8)
Korean, 개역개정
그가 그에게 대답하되 그러하다 가서 네 주에게 말하기를 엘리야가 여기 있다 하라  (열왕기상 18:8)
Korean, 개역한글
대답하되 그러하다 가서 네 주에게 고하기를 엘리야가 여기 있다 하라 (열왕기상 18:8)
Lithuanian, Lithuanian
Tas jam atsakė: “Aš. Eik ir pasakyk savo valdovui: ‘Elijas čia’ ”. (1 Karalių 18:8)
Maori, Maori
Ano ra ko ia ki a ia, Ko ahau ra; haere, korero atu ki tou ariki, Ko Iraia tenei. (1 Kings 18:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han svarte: Ja, det er jeg; gå og si til din herre: Elias er her! (1 Kongebok 18:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I odpowiedzial mu: Jam jest. Idz, powiedz panu twemu: Oto Elijasz tu jest. (1 Królewska 18:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E disse-lhe ele: Eu sou; vai, e dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui. (1 Reis 18:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ao que prontamente lhe respondeu Elias: “Sou eu! Por favor, vá depressa comunicar ao teu senhor que Elias está aqui!” (1 Reis 18:8)
Romanian, Romanian Version
El i-a răspuns: „Eu sunt; du-te şi spune stăpânului tău: „Iată că a venit Ilie!” (1 Împăraţi 18:8)
Russian, koi8r
Тот сказал ему: я; пойди, скажи господину твоему: `Илия здесь`. (3 Царств 18:8)
Russian, Synodal Translation
Тот сказал ему: я; пойди, скажи господину твоему: „Илия здесь". (3 Царств 18:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Y él respondió: Yo soy; ve, di a tu amo: Aquí está Elías. (1 Reyes 18:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y él respondió: Yo soy; ve, di a tu amo: He aquí Elías. (1 Reyes 18:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él respondió: Yo soy ; ve, di a tu amo: He aquí Elías. (1 Reyes 18:8)
Swedish, Swedish Bible
Han svarade honom: »Ja. Gå och säg till din herre: 'Elia är här.'» (1 Kungaboken 18:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y sumagot sa kaniya, Ako nga: ikaw ay yumaon, saysayin mo sa iyong panginoon, Narito, si Elias ay nandito. (I Mga Hari 18:8)
Thai, Thai: from KJV
และท่านก็ตอบเขาว่า "ตัวฉันเอง จงไปบอกเจ้านายของท่านว่า `ดูเถิด เอลียาห์อยู่ที่นี่'" (1 พงศ์กษัตริย์ 18:8)
Turkish, Turkish
İlyas, ‹‹Evet, benim. Git efendine, ‹İlyas burada› de›› diye karşılık verdi. (1.KRALLAR 18:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người đáp: Ừ phải ta. Ngươi hãy đi nói với chủ ngươi rằng: Ê-li ở đây. (1 Các Vua 18:8)