3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
1 Kings
〉
18
〉 17
〈
1 Kings 18:17
〉
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? (1 Kings 18:17)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe Ag’av Eliyahu sien, vra Ag’av vir hom: “Is dit jy, jou versteurder van Yisra’el?”
(I KONINGS 18:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Me ta parë Elian i tha: "Ti je pikërisht ai që e bën rrëmujë Izraelin?".
(1 i Mbretërve 18:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А като видя Илия, Ахаав му рече: Ти ли си, смутителю на Израиля?
(3 Царе 18:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 见 了 以 利 亚 , 便 说 : 使 以 色 列 遭 灾 的 就 是 你 麽 ?
(列王紀上 18:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 見 了 以 利 亞 , 便 說 : 使 以 色 列 遭 災 的 就 是 你 麼 ?
(列王紀上 18:17)
Chinese, 现代标点和合本
亚哈见了以利亚,便说:“使以色列遭灾的就是你吗?”
(列王紀上 18:17)
Chinese, 現代標點和合本
亞哈見了以利亞,便說:「使以色列遭災的就是你嗎?」
(列王紀上 18:17)
Croatian, Croatian Bible
Kad Ahab ugleda Iliju, reče mu: "Jesi li ti onaj koji upropašćuješ Izraela?"
(1 Kraljevima 18:17)
Czech, Czech BKR
A když uzřel Achab Eliáše, řekl Achab k němu: Zdaliž ty nejsi ten, kterýž kormoutíš lid Izraelský?
(1 Královská 18:17)
Danish, Danish
Da Akab fik Øje paa Elias, sagde han til ham: »Er det dig, du, som bringer Ulykke over Israel!«
(1 Kongebog 18:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, als Achab Elia zag, dat Achab tot hem zeide: Zijt gij die beroerden van Israel?
(1 Koningen 18:17)
English, American King James Version
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Are you he that troubles Israel?
(1 Kings 18:17)
English, American Standard Version
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?
(1 Kings 18:17)
English, Darby Bible
And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel?
(1 Kings 18:17)
English, English Revised Version
It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"
(1 Kings 18:17)
English, King James Version
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
(1 Kings 18:17)
English, New American Standard Bible
When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?"
(1 Kings 18:17)
English, Webster’s Bible
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel?
(1 Kings 18:17)
English, World English Bible
It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"
(1 Kings 18:17)
English, Young's Literal Translation
and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, 'Art thou he -- the troubler of Israel?'
(1 Kings 18:17)
Esperanto, Esperanto
Kaj kiam Ahxab ekvidis Elijan, Ahxab diris al li:CXu tio estas vi, kiu senordigas Izraelon?
(1 Reĝoj 18:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin Ahab näki Elian, sanoi Ahab hänelle: etkö sinä ole se, joka Israelin villitset?
(1. Kuningasten kirja 18:17)
French, Darby
Et Achab alla à la rencontre d'Elie. Et il arriva que, quand Achab vit Elie, Achab lui dit: Est-ce bien toi, -celui qui trouble Israel?
(1 Rois 18:17)
French, Louis Segond
A peine Achab aperçut-il Elie qu'il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël?
(1 Rois 18:17)
French, Martin 1744
Et aussitôt qu'Achab eut vu Elie, il lui dit : N'es-tu pas celui qui trouble Israël?
(1 Rois 18:17)
German, Luther 1912
Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirrt?
(1 Reis 18:17)
German, Modernized
Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirret?
(1 Reis 18:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֛י כִּרְאֹ֥ות אַחְאָ֖ב אֶת־אֵלִיָּ֑הוּ וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֵלָ֔יו הַאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֹכֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃
(מלכים א 18:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֛י כִּרְאֹ֥ות אַחְאָ֖ב אֶת־אֵלִיָּ֑הוּ וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֵלָ֔יו הַאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֹכֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃
(מלכים א 18:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És mikor meglátta Akháb Illést, monda Akháb néki: Te vagy-é az Izráel megháborítója?
(1 Királyok 18:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sesungguhnya serta terlihatlah Akhab akan Elia itu, kata Akhab kepadanya: Engkaukah di sini, hai pengharu orang Israel?
(1 Raja-raja 18:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E come Achab ebbe veduto Elia, gli disse: Sei tu qui, tu, che conturbi Israele?
(1 Re 18:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
E, non appena Achab vide Elia, gli disse: "Sei tu colui che mette sossopra Israele?"
(1 Re 18:17)
Japanese, Japanese 1955
アハブはエリヤを見たとき、彼に言った、「イスラエルを悩ます者よ、あなたはここにいるのですか」。
(列王紀上 18:17)
Korean, 개역개정
엘리야를 볼 때에 아합이 그에게 이르되 이스라엘을 괴롭게 하는 자여 너냐
(열왕기상 18:17)
Korean, 개역한글
엘리야를 볼 때에 저에게 이르되 이스라엘을 괴롭게 하는 자여 네냐
(열왕기상 18:17)
Lithuanian, Lithuanian
Ahabas, pamatęs Eliją, tarė: “Ar tai tu, kuris vargini Izraelį?”
(1 Karalių 18:17)
Maori, Maori
A, no te kitenga o Ahapa i a Iraia, na ka mea a Ahapa ki a ia, Ko koe tenei, e te kaiwhakararuraru o Iharaira?
(1 Kings 18:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Med det samme Akab fikk se Elias, sa han til ham: Er det du, du som fører ødeleggelse over Israel?
(1 Kongebok 18:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A ujrzawszy Achab Elijasza, rzekl Achab do niego: Azaz nie ty jestes, który czynisz zamieszanie w Izraelu?
(1 Królewska 18:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu o perturbador de Israel?
(1 Reis 18:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Assim que Acabe viu Elias, questionou-lhe: “És tu mesmo, ó flagelo de Israel? 1
(1 Reis 18:17)
Romanian, Romanian Version
Abia a zărit Ahab pe Ilie şi i-a zis: „Tu eşti acela care nenoroceşti pe Israel?”
(1 Împăraţi 18:17)
Russian, koi8r
Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля?
(3 Царств 18:17)
Russian, Synodal Translation
Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля?
(3 Царств 18:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Cuando Acab vio a Elías, le dijo: ¿Eres tú el que turbas a Israel?
(1 Reyes 18:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aconteció que cuando Acab vio a Elías, le dijo Acab: ¿
Eres
tú el que has turbado a Israel?
(1 Reyes 18:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando Acab vio a Elías, le dijo Acab: ¿Eres tú el que turbas a Israel?
(1 Reyes 18:17)
Swedish, Swedish Bible
Och när Ahab fick se Elia, sade Ahab till honom: »Är du här, du som drager olycka över Israel?»
(1 Kungaboken 18:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, nang makita ni Achab si Elias, na sinabi ni Achab sa kaniya, Di ba ikaw, ang mangbabagabag sa Israel?
(I Mga Hari 18:17)
Thai, Thai: from KJV
และอยู่มาเมื่ออาหับทอดพระเนตรเห็นเอลียาห์ อาหับก็ตรัสกับท่านว่า "นี่ตัวเจ้าหรือ เจ้าผู้ทำความลำบากให้อิสราเอล"
(1 พงศ์กษัตริย์ 18:17)
Turkish, Turkish
İlyası görünce, ‹‹Ey İsraili sıkıntıya sokan adam, sen misin?›› diye sordu.
(1.KRALLAR 18:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vừa khi A-háp thấy Ê-li, thì nói rằng: Có phải ngươi, là kẻ làm rối loạn Y-sơ-ra-ên chăng?
(1 Các Vua 18:17)
Copy (B)
Copy (E)
↑