〉   22
1 Kings 17:22
And the Lord heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
יהוה het Eliyahu se stem gehoor en die lewe van die seun het na hom toe teruggekeer en hy het weer geleef. (I KONINGS 17:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Zoti e plotësoi dëshirën e shprehur në zërin e Elias; shpirti i fëmijës u kthye tek ai dhe ai mori jetë përsëri. (1 i Mbretërve 17:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Господ послуша Илиевия глас, та се върна душата на детето в него и то оживя. (3 Царе 17:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 应 允 以 利 亚 的 话 , 孩 子 的 灵 魂 仍 入 他 的 身 体 , 他 就 活 了 。 (列王紀上 17:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 應 允 以 利 亞 的 話 , 孩 子 的 靈 魂 仍 入 他 的 身 體 , 他 就 活 了 。 (列王紀上 17:22)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华应允以利亚的话,孩子的灵魂仍入他的身体,他就活了。 (列王紀上 17:22)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華應允以利亞的話,孩子的靈魂仍入他的身體,他就活了。 (列王紀上 17:22)
Croatian, Croatian Bible
Jahve je uslišio molbu Ilijinu, u dijete se vratila duša i ono oživje. (1 Kraljevima 17:22)
Czech, Czech BKR
I vyslyšel Hospodin hlas Eliášův, a navrátila se duše dítěte do vnitřností jeho, i ožilo. (1 Královská 17:22)
Danish, Danish
Og HERREN hørte Elias's Røst; Drengens Sjæl vendte tilbage, saa han blev levende. (1 Kongebog 17:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de HEERE verhoorde de stem van Elia; en de ziel van het kind kwam weder in hem, dat het weder levend werd. (1 Koningen 17:22)
English, American King James Version
And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
English, American Standard Version
And Jehovah hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
English, Darby Bible
And Jehovah heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he lived. (1 Kings 17:22)
English, English Revised Version
Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
English, King James Version
And the Lord heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
English, New American Standard Bible
The LORD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived. (1 Kings 17:22)
English, Webster’s Bible
And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
English, World English Bible
Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. (1 Kings 17:22)
English, Young's Literal Translation
and Jehovah hearkeneth to the voice of Elijah, and the soul of the lad turneth back into his midst, and he liveth. (1 Kings 17:22)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Eternulo auxskultis la vocxon de Elija, kaj la animo de la infano revenis en lian internon, kaj li revivigxis. (1 Reĝoj 17:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Herra kuuli Elian äänen: ja hänen sielunsa tuli häneen jälleen, ja hän virkosi. (1. Kuningasten kirja 17:22)
French, Darby
Et l'Eternel ecouta la voix d'Elie, et fit revenir l'ame de l'enfant au-dedans de lui, et il vecut. (1 Rois 17:22)
French, Louis Segond
L'Eternel écouta la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant revint au dedans de lui, et il fut rendu à la vie. (1 Rois 17:22)
French, Martin 1744
Et l'Eternel exauça la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant r'entra dans lui, et il recouvra la vie. (1 Rois 17:22)
German, Luther 1912
Und der HERR erhörte die Stimme Elia's; und die Seele des Kindes kam wieder zu ihm, und es ward lebendig. (1 Reis 17:22)
German, Modernized
Und der HERR erhörete die Stimme Elias; und die Seele des Kindes kam wieder zu ihm und ward lebendig. (1 Reis 17:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה בְּקֹ֣ול אֵלִיָּ֑הוּ וַתָּ֧שָׁב נֶֽפֶשׁ־הַיֶּ֛לֶד עַל־קִרְבֹּ֖ו וַיֶּֽחִי׃ (מלכים א 17:22)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה בְּקֹ֣ול אֵלִיָּ֑הוּ וַתָּ֧שָׁב נֶֽפֶשׁ־הַיֶּ֛לֶד עַל־קִרְבֹּ֖ו וַיֶּֽחִי׃ (מלכים א 17:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És meghallgatta az Úr Illés szavát, és megtért a gyermekbe a lélek, és megélede. (1 Királyok 17:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka didengar Tuhan akan doa Elia itu, lalu kembalilah nyawa kanak-kanak itu ke dalamnya sehingga hiduplah ia pula. (1 Raja-raja 17:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il Signore esaudì la voce d’Elia, e l’anima del fanciullo ritornò in lui, ed egli rivisse. (1 Re 17:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
E l’Eterno esaudì la voce d’Elia: l’anima del fanciullo tornò in lui, ed ei fu reso alla vita. (1 Re 17:22)
Japanese, Japanese 1955
主はエリヤの声を聞きいれられたので、その子供の魂はもとに帰って、彼は生きかえった。 (列王紀上 17:22)
Korean, 개역개정
여호와께서 엘리야의 소리를 들으시므로 그 아이의 혼이 몸으로 돌아오고 살아난지라  (열왕기상 17:22)
Korean, 개역한글
여호와께서 엘리야의 소리를 들으시므로 그 아이의 혼이 몸으로 돌아 오고 살아난지라 (열왕기상 17:22)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpats išklausė Elijo maldą, vaiko siela sugrįžo pas jį, ir jis atgijo. (1 Karalių 17:22)
Maori, Maori
Na rongo tonu a Ihowa ki te reo o Iraia; a hoki ana te wairua o te tamaiti ki roto ki a ia, na kua ora. (1 Kings 17:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Herren hørte Elias' bønn, og barnets sjel vendte tilbake, så det blev levende igjen. (1 Kongebok 17:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wysluchal Pan glos Elijaszowy: i wrócila sie dusza dzieciecia w cialo jego, i ozylo. (1 Królewska 17:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o Senhor ouviu a voz de Elias; e a alma do menino tornou a entrar nele, e reviveu. (1 Reis 17:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E o SENHOR ouviu o clamor de Elias, a vida retornou ao menino e ele viveu. (1 Reis 17:22)
Romanian, Romanian Version
Domnul a ascultat glasul lui Ilie, şi sufletul copilului s-a întors în el, şi a înviat. (1 Împăraţi 17:22)
Russian, koi8r
И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил. (3 Царств 17:22)
Russian, Synodal Translation
И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил. (3 Царств 17:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él, y revivió. (1 Reyes 17:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él, y revivió. (1 Reyes 17:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a sus entrañas, y revivió. (1 Reyes 17:22)
Swedish, Swedish Bible
Och HERREN hörde Elias röst, och gossens själ kom tillbaka in i honom, och han fick liv igen. (1 Kungaboken 17:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At dininig ng Panginoon ang tinig ni Elias; at ang kaluluwa ng bata ay bumalik sa kaniya, at siya'y muling nabuhay. (I Mga Hari 17:22)
Thai, Thai: from KJV
และพระเยโฮวาห์ทรงฟังเสียงของเอลียาห์ และชีวิตของเด็กนั้นมาเข้าในตัวเขาอีก และเขาก็ฟื้นขึ้น (1 พงศ์กษัตริย์ 17:22)
Turkish, Turkish
RAB İlyasın yalvarışını duydu. Çocuk dirilip yeniden yaşama döndü. (1.KRALLAR 17:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðức Giê-hô-va nhậm lời của Ê-li; linh hồn của đứa trẻ trở lại trong mình nó, và nó sống lại. (1 Các Vua 17:22)