〉   28
1 Kings 16:28
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. (1 Kings 16:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
`Omri is neergelê by sy vaders en is in Shomron begrawe en sy seun Ag’av het in sy plek koning geword. (I KONINGS 16:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj Omrin e zuri gjumi me etërit e tij dhe e varrosën në Samari. Në vend të tij mbretëroi i biri, Ashabi. (1 i Mbretërve 16:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Амрий заспа с бащите си, и биде погребан в Самария; а вместо него се възцари син му Ахаав. (3 Царе 16:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
暗 利 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 亚 哈 接 续 他 作 王 。 (列王紀上 16:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
暗 利 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 瑪 利 亞 。 他 兒 子 亞 哈 接 續 他 作 王 。 (列王紀上 16:28)
Chinese, 现代标点和合本
暗利与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子亚哈接续他做王。 (列王紀上 16:28)
Chinese, 現代標點和合本
暗利與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子亞哈接續他做王。 (列王紀上 16:28)
Croatian, Croatian Bible
Omri počinu sa svojim ocima i sahranjen je u Samariji. Njegov sin Ahab postade kraljem mjesto njega. (1 Kraljevima 16:28)
Czech, Czech BKR
I usnul Amri s otci svými, a pochován jest v Samaří, a kraloval místo něho Achab syn jeho. (1 Královská 16:28)
Danish, Danish
Saa lagde Omri sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Samaria; og hans Søn Akab blev Konge i hans Sted. (1 Kongebog 16:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Omri ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven te Samaria; en zijn zoon Achab regeerde in zijn plaats. (1 Koningen 16:28)
English, American King James Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. (1 Kings 16:28)
English, American Standard Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead. (1 Kings 16:28)
English, Darby Bible
And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead. (1 Kings 16:28)
English, English Revised Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place. (1 Kings 16:28)
English, King James Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. (1 Kings 16:28)
English, New American Standard Bible
So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son became king in his place. (1 Kings 16:28)
English, Webster’s Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. (1 Kings 16:28)
English, World English Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place. (1 Kings 16:28)
English, Young's Literal Translation
And Omri lieth with his fathers, and is buried in Samaria, and Ahab his son reigneth in his stead. (1 Kings 16:28)
Esperanto, Esperanto
Kaj Omri ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en Samario. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Ahxab. (1 Reĝoj 16:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Omri nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin Samariaan; ja Ahab hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen peräänsä. (1. Kuningasten kirja 16:28)
French, Darby
Et Omri s'endormit avec ses peres, et il fut enterre à Samarie; et Achab, son fils, regna à sa place. (1 Rois 16:28)
French, Louis Segond
Omri se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie. Et Achab, son fils, régna à sa place. (1 Rois 16:28)
French, Martin 1744
Ainsi Homri s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie, et Achab son fils régna en sa place. (1 Rois 16:28)
German, Luther 1912
Und Omri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt. (1 Reis 16:28)
German, Modernized
Und Amri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt. (1 Reis 16:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁכַּ֤ב עָמְרִי֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ אַחְאָ֥ב בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ (מלכים א 16:28)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב עָמְרִי֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ אַחְאָ֥ב בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ (מלכים א 16:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elaluvék Omri az õ atyáival, és eltemetteték Samariában, és uralkodék õ utána az õ fia, Akháb. (1 Királyok 16:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Omripun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan dia di Samaria, dan Akhab, anaknya, kerajaanlah menggantikan ayahnya. (1 Raja-raja 16:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed Omri giacque co’ suoi padri, e fu seppellito in Samaria; ed Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo. (1 Re 16:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ed Omri s’addormentò coi suoi padri e fu sepolto in Samaria; e Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo. (1 Re 16:28)
Japanese, Japanese 1955
オムリはその先祖と共に眠って、サマリヤに葬られ、その子アハブが代って王となった。 (列王紀上 16:28)
Korean, 개역개정
오므리가 그의 조상들과 함께 자매 사마리아에 장사되고 그의 아들 아합이 대신하여 왕이 되니라  (열왕기상 16:28)
Korean, 개역한글
오므리가 그 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 아합이 대신하여 왕이 되니라 (열왕기상 16:28)
Lithuanian, Lithuanian
Karalius Omris užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Samarijoje. Jo vietoje pradėjo karaliauti jo sūnus Ahabas. (1 Karalių 16:28)
Maori, Maori
Na ka moe a Omori ki ona matua, a tanumia iho ki Hamaria: a ko tana tama, ko Ahapa te kingi i muri i a ia. (1 Kings 16:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Omri la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Samaria, og hans sønn Akab blev konge i hans sted. (1 Kongebok 16:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I zasnal Amry z ojcy swymi, a pochowany jest w Samaryi; i królowal Achab, syn jego, miasto niego. (1 Królewska 16:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Samaria; e Acabe, seu filho, reinou em seu lugar. (1 Reis 16:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Onri adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Seu filho Acabe passou a reinar em seu lugar. (1 Reis 16:28)
Romanian, Romanian Version
Omri a adormit cu părinţii săi şi a fost îngropat la Samaria. Şi în locul lui a domnit fiul său Ahab. (1 Împăraţi 16:28)
Russian, koi8r
И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него. (3 Царств 16:28)
Russian, Synodal Translation
И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него. (3 Царств 16:28)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria, y reinó en lugar suyo Acab su hijo. (1 Reyes 16:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Acab, su hijo. (1 Reyes 16:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Acab, su hijo. (1 Reyes 16:28)
Swedish, Swedish Bible
Och Omri gick till vila hos sina fäder och blev begraven i Samaria. Och hans son Ahab blev konung efter honom. (1 Kungaboken 16:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa gayo'y natulog si Omri na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa Samaria; at si Achab na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. (I Mga Hari 16:28)
Thai, Thai: from KJV
และอมรีก็ล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาฝังไว้ในสะมาเรีย และอาหับราชโอรสของพระองค์ก็ขึ้นครองแทนพระองค์ (1 พงศ์กษัตริย์ 16:28)
Turkish, Turkish
Omri ölüp atalarına kavuşunca, Samiriyede gömüldü ve yerine oğlu Ahav kral oldu. (1.KRALLAR 16:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ôm-ri an giấc với tổ phụ mình, và được chôn tại Sa-ma-ri. A-háp, con trai người, kế vị người. (1 Các Vua 16:28)