〉   14
1 Kings 11:14
And the Lord stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king’s seed in Edom. (1 Kings 11:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het יהוה vir Shlomo ’n teëstander opgewek: Hadad, die Edomiet; hy was van die koninklike familie in Edom. (I KONINGS 11:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Zoti ngriti kundër Salomonit një armik, Hadadin, Idumeon, që ishte një pasardhës i mbretit të Edomit. (1 i Mbretërve 11:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
След това, Господ подигна противник на Соломона, едомеца Адад, който бе от царското потекло в Едом. (3 Царе 11:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 使 以 东 人 哈 达 兴 起 , 作 所 罗 门 的 敌 人 ; 他 是 以 东 王 的 後 裔 。 (列王紀上 11:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 使 以 東 人 哈 達 興 起 , 作 所 羅 門 的 敵 人 ; 他 是 以 東 王 的 後 裔 。 (列王紀上 11:14)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华使以东人哈达兴起,做所罗门的敌人。他是以东王的后裔。 (列王紀上 11:14)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華使以東人哈達興起,做所羅門的敵人。他是以東王的後裔。 (列王紀上 11:14)
Croatian, Croatian Bible
Tada diže Jahve protivnika Salomonu: Edomca Hadada, iz kraljevske kuće Edomaca. (1 Kraljevima 11:14)
Czech, Czech BKR
A tak vzbudil Hospodin protivníka Šalomounovi, Adada Idumejského z semene královského, kterýž byl v zemi Idumejské. (1 Královská 11:14)
Danish, Danish
HERREN gav Salomo en Modstander i Edomiten Hadad af Kongeslægten i Edom. (1 Kongebog 11:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo verwekte de HEERE Salomo een tegenpartijder, Hadad, den Edomiet; hij was van des konings zaad in Edom. (1 Koningen 11:14)
English, American King James Version
And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, American Standard Version
And Jehovah raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, Darby Bible
And Jehovah stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the king's seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, English Revised Version
Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, King James Version
And the Lord stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king’s seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, New American Standard Bible
Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom. (1 Kings 11:14)
English, Webster’s Bible
And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, World English Bible
Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. (1 Kings 11:14)
English, Young's Literal Translation
And Jehovah raiseth up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; of the seed of the king is he in Edom; (1 Kings 11:14)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Eternulo aperigis kontrauxulon kontraux Salomono, Hadadon, la Edomidon, el la regxa semo de Edom. (1 Reĝoj 11:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Herra nosti Salomolle vihollisen, Hadadin Edomilaisen, kuninkaallisesta suvusta Edomissa. (1. Kuningasten kirja 11:14)
French, Darby
Et l'Eternel suscita un adversaire à Salomon, Hadad, l'Edomite: il etait de la semence royale en Edom. (1 Rois 11:14)
French, Louis Segond
L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom. (1 Rois 11:14)
French, Martin 1744
L'Eternel donc suscita un ennemi à Salomon, [savoir] Hadad Iduméen, qui était de la race Royale d'Edom. (1 Rois 11:14)
German, Luther 1912
Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, vom königlichen Geschlecht in Edom. (1 Reis 11:14)
German, Modernized
Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, von königlichem Samen, welcher war in Edom. (1 Reis 11:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיָּ֨קֶם יְהוָ֤ה שָׂטָן֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה אֵ֖ת הֲדַ֣ד הָאֲדֹמִ֑י מִזֶּ֧רַע הַמֶּ֛לֶךְ ה֖וּא בֶּאֱדֹֽום׃ (מלכים א 11:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֨קֶם יְהוָ֤ה שָׂטָן֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה אֵ֖ת הֲדַ֣ד הָאֲדֹמִ֑י מִזֶּ֧רַע הַמֶּ֛לֶךְ ה֖וּא בֶּאֱדֹֽום׃ (מלכים א 11:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És ellenséget támaszta az Úr Salamonra, az Edombeli Hadádot, a ki az Edombeli királyi nembõl való vala. (1 Királyok 11:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, maka dibangkitkan Tuhan seorang pelawan akan raja Sulaiman, yaitu Hadad, seorang orang Edomi, yang dari pada benih raja Edom. (1 Raja-raja 11:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
IL Signore adunque fece sorgere un avversario a Salomone, cioè Hadad Idumeo, ch’era del sangue reale di Edom. (1 Re 11:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’Eterno suscitò un nemico a Salomone: Hadad, l’Idumeo, ch’era della stirpe reale di Edom. (1 Re 11:14)
Japanese, Japanese 1955
こうして主はエドムびとハダデを起して、ソロモンの敵とされた。彼はエドムの王家の者であった。 (列王紀上 11:14)
Korean, 개역개정
여호와께서 에돔 사람 하닷을 일으켜 솔로몬의 대적이 되게 하시니 그는 왕의 자손으로서 에돔에 거하였더라  (열왕기상 11:14)
Korean, 개역한글
여호와께서 에돔 사람 하닷을 일으켜 솔로몬의 대적이 되게 하시니 저는 왕의 자손으로서 에돔에 거하였더라 (열왕기상 11:14)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpats sukurstė Hadadą iš Edomo karaliaus giminės prieš Saliamoną. (1 Karalių 11:14)
Maori, Maori
Na ka whakaarahia ake e Ihowa he hoariri mo Horomona, ko Harara Eromi: he uri ia no te kingi i Eroma. (1 Kings 11:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Herren opreiste Salomo en motstander i edomitten Hadad; han var av kongeætten i Edom. (1 Kongebok 11:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przetoz wzbudzil Pan przeciwnika Salomonowi, Adada Edomczyka z nasienia królewskiego, który byl w Edom. (1 Królewska 11:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Levantou, pois, o Senhor contra Salomão um adversário, Hadade, o edomeu; ele era da descendência do rei em Edom. (1 Reis 11:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Yahweh levantou contra Salomão um adversário, Hadade, o edomita, que pertencia a família real de Edom. (1 Reis 11:14)
Romanian, Romanian Version
Domnul a ridicat un vrăjmaş lui Solomon: pe Hadad, edomitul, din neamul împărătesc al Edomului. (1 Împăraţi 11:14)
Russian, koi8r
И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода. (3 Царств 11:14)
Russian, Synodal Translation
И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода. (3 Царств 11:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Jehová suscitó un adversario a Salomón: Hadad edomita, de sangre real, el cual estaba en Edom. (1 Reyes 11:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jehová levantó un adversario a Salomón, a Hadad, edomita, de la sangre real, el cual estaba en Edom. (1 Reyes 11:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR suscitó un adversario a Salomón, a Adad, idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom. (1 Reyes 11:14)
Swedish, Swedish Bible
Och HERREN lät en motståndare till Salomo uppstå i edoméen Hadad. Denne var av konungasläkten i Edom. (1 Kungaboken 11:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ipinagbangon ng Panginoon, si Salomon, ng isang kaaway na si Adad na Idumeo: siya'y sa lahi ng hari sa Edom. (I Mga Hari 11:14)
Thai, Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงให้ปฏิปักษ์เกิดขึ้นต่อสู้ซาโลมอน คือฮาดัดคนเอโดม ท่านเป็นเชื้อสายราชวงศ์แห่งเอโดม (1 พงศ์กษัตริย์ 11:14)
Turkish, Turkish
RAB kral soyundan gelen bir düşmanı, Edomlu Hadatı Süleymana karşı ayaklandırdı. (1.KRALLAR 11:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, Ðức Giê-hô-va khiến dấy lên một kẻ thù nghịch cùng Sa-lô-môn, là Ha-đát, người Ê-đôm vốn dòng dõi vua Ê-đôm. (1 Các Vua 11:14)