1 Corinthians 15:53
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want dit wat kan vergaan moet aangetrek word met wat nie kan vergaan nie en dit wat kan doodgaan moet aangetrek word met wat nie kan doodgaan nie (I KORINTHIËRS 15:53)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse ky trup që prishet duhet të veshë mosprishjen dhe ky ivdekshëm të veshë pavdekësinë. (1 e Korintasve 15:53)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие. (1 Петрово 15:53)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 必 朽 坏 的 总 要 变 成 ( 变 成 : 原 文 是 穿 ; 下 同 ) 不 朽 坏 的 , 这 必 死 的 总 要 变 成 不 死 的 。 (歌林多前書 15:53)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 必 朽 壞 的 總 要 變 成 ( 變 成 : 原 文 是 穿 ; 下 同 ) 不 朽 壞 的 , 這 必 死 的 總 要 變 成 不 死 的 。 (歌林多前書 15:53)
Chinese, 现代标点和合本
这必朽坏的总要变成不朽坏的,这必死的总要变成不死的。 (歌林多前書 15:53)
Chinese, 現代標點和合本
這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。 (歌林多前書 15:53)
Croatian, Croatian Bible
Jer ovo raspadljivo treba da se obuče u neraspadljivost i ovo smrtno da se obuče u besmrtnost. (1 Korincanima 15:53)
Czech, Czech BKR
Musí zajisté toto porušitelné tělo obléci neporušitelnost, a smrtelné toto obléci nesmrtelnost. (1 Korintským 15:53)
Danish, Danish
Thi dette forkrænkelige maa iføre sig Uforkrænkelighed, og dette dødelige iføre sig Udødelighed. (1 Korinterne 15:53)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want dit verderfelijke moet onverderfelijkheid aandoen, en dit sterfelijke moet onsterfelijkheid aandoen. (1 Korinthiërs 15:53)
English, American King James Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, American Standard Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, Darby Bible
For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, English Revised Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, King James Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, New American Standard Bible
For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, Webster’s Bible
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, World English Bible
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:53)
English, Young's Literal Translation
for it behoveth this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality; (1 Corinthians 15:53)
Esperanto, Esperanto
CXar estas necese, ke cxi tiu putrema surmetu senputrecon, kaj ke cxi tiu mortema surmetu senmortecon. (1 Korintanoj 15:53)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä tämä katoova pitää pukeman päällensä katoomattomuuden ja kuoleva pukee päällensä kuolemattomuuden. (1. Korinttilaiskirje 15:53)
French, Darby
Car il faut que ce corruptible revete l'incorruptibilite, et que ce mortel revete l'immortalite. (1 Corinthiens 15:53)
French, Louis Segond
Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité. (1 Corinthiens 15:53)
French, Martin 1744
Car il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce mortel revête l'immortalité. (1 Corinthiens 15:53)
German, Luther 1912
Denn dies Verwesliche muß anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit. (1 Coríntios 15:53)
German, Modernized
Denn dies Verwesliche muß anziehen das Unverwesliche, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit (1 Coríntios 15:53)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν, καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53)
Hebrew, Hebrew And Greek
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. (- 15:53)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert szükség, hogy ez a romlandó test romolhatatlanságot öltsön magára, és e halandó test halhatatlanságot öltsön magára. (1 Korinthus 15:53)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena tak dapat tiada keadaan yang akan binasa ini akan memakai keadaan yang tiada akan binasa, dan peri yang akan mati ini tak dapat tiada akan memakai peri yang tiada akan mati. (1 Korintus 15:53)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poichè conviene che questo corruttibile rivesta incorruttibilità, e che questo mortale rivesta immortalità. (1 Corinzi 15:53)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché bisogna che questo corruttibile rivesta incorruttibilità, e che questo mortale rivesta immortalità. (1 Corinzi 15:53)
Japanese, Japanese 1955
なぜなら、この朽ちるものは必ず朽ちないものを着、この死ぬものは必ず死なないものを着ることになるからである。 (コリント人への第一の手紙 15:53)
Korean, 개역개정
이 썩을 것이 반드시 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다  (고린도전서 15:53)
Korean, 개역한글
이 썩을 것이 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다 (고린도전서 15:53)
Lithuanian, Lithuanian
Nes šis gendantis turi apsivilkti negendamybe, ir šis marus apsivilkti nemarybe. (1 Korintiečiams 15:53)
Maori, Maori
Kua takoto hoki te tikanga kia kakahuria te piraukore e tenei pirau, kia kakahuria hoki te matekore e tenei hanga matemate nei. (1 Corinthians 15:53)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For dette forgjengelige skal bli iklædd uforgjengelighet, og dette dødelige bli iklædd udødelighet. (1 Korinter 15:53)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Boc musi to, co jest skazitelnego, przyoblec nieskazitelnosc, i co jest smiertelnego, przyoblec niesmiertelnosc. (1 Koryntian 15:53)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque convém que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade, e que isto que é mortal se revista da imortalidade. (1 Coríntios 15:53)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pois é impreterível que este corpo que perece se revista de incorruptibilidade, e o que é mortal, se revista de imortalidade. (1 Coríntios 15:53)
Romanian, Romanian Version
Căci trebuie ca trupul acesta, supus putrezirii, să se îmbrace în neputrezire, şi trupul acesta muritor să se îmbrace în nemurire. (1 Corinteni 15:53)
Russian, koi8r
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие. (1 Коринфянам 15:53)
Russian, Synodal Translation
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, исмертному сему облечься в бессмертие. (1 Коринфянам 15:53)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad. (1 Corintios 15:53)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad. (1 Corintios 15:53)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad. (1 Corintios 15:53)
Swahili, Swahili NT
Maana ni lazima kila kiharibikacho kijivalie hali ya kutoharibika, mwili uwezao kufa ujivalie hali ya kutokufa. (1 Wakorintho 15:53)
Swedish, Swedish Bible
Ty detta förgängliga måste ikläda sig oförgänglighet, och detta dödliga ikläda sig odödlighet. (1 Korinthierbrevet 15:53)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kinakailangan na itong may kasiraan ay magbihis ng walang kasiraan, at itong may kamatayan ay magbihis ng walang kamatayan. (I Mga Taga-Corinto 15:53)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าสิ่งซึ่งเปื่อยเน่านี้ต้องสวมซึ่งไม่เปื่อยเน่า และซึ่งจะตายนี้ต้องสวมซึ่งจะไม่รู้ตาย (1 โครินธ์ 15:53)
Turkish, Turkish
Çünkü bu çürüyen beden çürümezliği, bu ölümlü beden ölümsüzlüğü giyinmelidir. (1.KORİNTLİLER 15:53)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, thể hay hư nát nầy phải mặc lấy sự không hay hư nát, và thể hay chết nầy phải mặc lấy sự không hay chết. (1 Cô-rinh-tô 15:53)