1 Corinthians 15:13
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: (1 Corinthians 15:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As daar geen lewe vir die dooies is nie, dan is Die Gesalfde Een ook nie opgewek nie (I KORINTHIËRS 15:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në qoftë se nuk ka ringjallje të të vdekurve, as Krishti nuk u ringjall. (1 e Korintasve 15:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако няма възкресение на мъртвите, то нито Христос е бил възкресен; (1 Петрово 15:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
若 没 有 死 人 复 活 的 事 , 基 督 也 就 没 有 复 活 了 。 (歌林多前書 15:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
若 沒 有 死 人 復 活 的 事 , 基 督 也 就 沒 有 復 活 了 。 (歌林多前書 15:13)
Chinese, 现代标点和合本
若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。 (歌林多前書 15:13)
Chinese, 現代標點和合本
若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。 (歌林多前書 15:13)
Croatian, Croatian Bible
Ako nema uskrsnuća mrtvih, ni Krist nije uskrsnuo. (1 Korincanima 15:13)
Czech, Czech BKR
Nebo není-liť z mrtvých vstání, anižť jest Kristus z mrtvých vstal. (1 Korintským 15:13)
Danish, Danish
Dersom der ikke er dødes Opstandelse, da er ikke heller Kristus oprejst. (1 Korinterne 15:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En indien er geen opstanding der doden is, zo is Christus ook niet opgewekt. (1 Korinthiërs 15:13)
English, American King James Version
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: (1 Corinthians 15:13)
English, American Standard Version
But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised: (1 Corinthians 15:13)
English, Darby Bible
But if there is not a resurrection of [those that are] dead, neither is Christ raised: (1 Corinthians 15:13)
English, English Revised Version
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. (1 Corinthians 15:13)
English, King James Version
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: (1 Corinthians 15:13)
English, New American Standard Bible
But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised; (1 Corinthians 15:13)
English, Webster’s Bible
But if there is no resurrection of the dead, then is Christ not raised. (1 Corinthians 15:13)
English, World English Bible
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. (1 Corinthians 15:13)
English, Young's Literal Translation
and if there be no rising again of dead persons, neither hath Christ risen; (1 Corinthians 15:13)
Esperanto, Esperanto
Sed se ne ekzistas relevigxo de mortintoj, ankaux Kristo ne relevigxis; (1 Korintanoj 15:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta ellei kuolleitten ylösnousemus ole, niin ei Kristuskaan noussut ylös. (1. Korinttilaiskirje 15:13)
French, Darby
Mais s'il n'y a pas de resurrection de morts, Christ n'a pas ete ressuscite non plus; (1 Corinthiens 15:13)
French, Louis Segond
S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité. (1 Corinthiens 15:13)
French, Martin 1744
Car s'il n'y a point de résurrection des morts, Christ aussi n'est point ressuscité. (1 Corinthiens 15:13)
German, Luther 1912
Ist die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden. (1 Coríntios 15:13)
German, Modernized
Ist aber die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden. (1 Coríntios 15:13)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται· (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:13)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται· (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:13)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται· (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:13)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται· (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται· (- 15:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert ha nincsen halottak feltámadása, akkor Krisztus sem támadott fel. (1 Korinthus 15:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi jikalau tidak ada kebangkitan orang mati, niscaya Kristus pun tiada dibangkitkan. (1 Korintus 15:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, se non vi è risurrezione de’ morti, Cristo ancora non è risuscitato. (1 Corinzi 15:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma se non v’è risurrezione dei morti, neppur Cristo è risuscitato; (1 Corinzi 15:13)
Japanese, Japanese 1955
もし死人の復活がないならば、キリストもよみがえらなかったであろう。 (コリント人への第一の手紙 15:13)
Korean, 개역개정
만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라  (고린도전서 15:13)
Korean, 개역한글
만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살지 못하셨으리라 (고린도전서 15:13)
Lithuanian, Lithuanian
Jeigu nėra mirusiųjų prisikėlimo, tai Kristus nebuvo prikeltas. (1 Korintiečiams 15:13)
Maori, Maori
Mehemea hoki kahore he aranga o te hunga mate, kihai ano a te Karaiti i ara. (1 Corinthians 15:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men er det ikke nogen opstandelse av døde, da er heller ikke Kristus opstanden; (1 Korinter 15:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bo jezlic zmartwychwstania nie masz, tedyc i Chrystus nie jest wzbudzony. (1 Koryntian 15:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, se não há ressurreição de mortos, também Cristo não ressuscitou. (1 Coríntios 15:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então, se não há ressurreição dos mortos, nem mesmo Cristo ressuscitou; (1 Coríntios 15:13)
Romanian, Romanian Version
Dacă nu este o înviere a morţilor, nici Hristos n-a înviat. (1 Corinteni 15:13)
Russian, koi8r
Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес; (1 Коринфянам 15:13)
Russian, Synodal Translation
Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес; (1 Коринфянам 15:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque si no hay resurrección de muertos, tampoco Cristo resucitó. (1 Corintios 15:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque si no hay resurrección de muertos, tampoco Cristo resucitó. (1 Corintios 15:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque si no hay resurrección de muertos, Cristo tampoco resucitó; (1 Corintios 15:13)
Swahili, Swahili NT
Kama hakuna ufufuo wa wafu, basi, Kristo naye hakufufuka; (1 Wakorintho 15:13)
Swedish, Swedish Bible
Om det åter icke finnes någon uppståndelse från de döda, då har icke heller Kristus uppstått. (1 Korinthierbrevet 15:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't kung walang pagkabuhay na maguli ng mga patay, ay hindi rin nga muling binuhay si Cristo: (I Mga Taga-Corinto 15:13)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าการฟื้นขึ้นมาจากตายไม่มี พระคริสต์ก็หาได้ทรงเป็นขึ้นมาไม่ (1 โครินธ์ 15:13)
Turkish, Turkish
Ölüler dirilmezse, Mesih de dirilmemiştir. (1.KORİNTLİLER 15:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu những kẻ không sống lại, thì Ðấng Christ cũng đã chẳng sống lại nữa. (1 Cô-rinh-tô 15:13)