1 Corinthians 15:1
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; (1 Corinthians 15:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
My broers, ek leer vir julle die goeie boodskap wat ek aan julle verkondig het, wat julle ook aanvaar het, waarin julle ook staan, (I KORINTHIËRS 15:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tani, o vëllezër, po ju deklaroj ungjillin që ju kam shpallur dhe që ju e keni marrë dhe mbi të cilin ju qëndroni, (1 e Korintasve 15:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Още, братя, напомням ви благовестието, което ви проповядвах, което и приехте, в което и стоите, (1 Петрово 15:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
弟 兄 们 , 我 如 今 把 先 前 所 传 给 你 们 的 福 音 告 诉 你 们 知 道 ; 这 福 音 你 们 也 领 受 了 , 又 靠 着 站 立 得 住 , (歌林多前書 15:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
弟 兄 們 , 我 如 今 把 先 前 所 傳 給 你 們 的 福 音 告 訴 你 們 知 道 ; 這 福 音 你 們 也 領 受 了 , 又 靠 著 站 立 得 住 , (歌林多前書 15:1)
Chinese, 现代标点和合本
弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音告诉你们知道。这福音你们也领受了,又靠着站立得住, (歌林多前書 15:1)
Chinese, 現代標點和合本
弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道。這福音你們也領受了,又靠著站立得住, (歌林多前書 15:1)
Croatian, Croatian Bible
Dozivljem vam, braćo, u pamet evanđelje koje vam navijestih, koje primiste, u kome stojite, (1 Korincanima 15:1)
Czech, Czech BKR
Známoť vám pak činím, bratří, evangelium, kteréž jsem zvěstoval vám, kteréž jste i přijali, v němž i stojíte, (1 Korintským 15:1)
Danish, Danish
Men jeg kundgør eder, Brødre, det Evangelium, som jeg Forkyndte eder, hvilket I ogsaa modtoge, i hvilket I ogsaa staa, (1 Korinterne 15:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Voorts, broeders, ik maak u bekend het Evangelie, dat ik u verkondigd heb, hetwelk gij ook aangenomen hebt, in hetwelk gij ook staat; (1 Korinthiërs 15:1)
English, American King James Version
Moreover, brothers, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you have received, and wherein you stand; (1 Corinthians 15:1)
English, American Standard Version
Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand, (1 Corinthians 15:1)
English, Darby Bible
But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announced to you, which also ye received, in which also ye stand, (1 Corinthians 15:1)
English, English Revised Version
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, (1 Corinthians 15:1)
English, King James Version
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; (1 Corinthians 15:1)
English, New American Standard Bible
Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand, (1 Corinthians 15:1)
English, Webster’s Bible
Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also ye have received, and in which ye stand; (1 Corinthians 15:1)
English, World English Bible
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, (1 Corinthians 15:1)
English, Young's Literal Translation
And I make known to you, brethren, the good news that I proclaimed to you, which also ye did receive, in which also ye have stood, (1 Corinthians 15:1)
Esperanto, Esperanto
Kaj mi sciigas vin, fratoj, pri la evangelio, kiun mi predikis al vi, kiun ankaux vi ricevis, en kiu ankaux vi staras, (1 Korintanoj 15:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta minä teen teille tiettäväksi, rakkaat veljet, sen evankeliumin, jonka minä teille ilmoitin, jonka te myös saaneet olette, jossa te myös seisotte, (1. Korinttilaiskirje 15:1)
French, Darby
Or je vous fais savoir, freres, l'evangile que je vous ai annonce, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous etes, (1 Corinthiens 15:1)
French, Louis Segond
Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, (1 Corinthiens 15:1)
French, Martin 1744
Or, mes frères, je vous fais savoir l'Evangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et auquel vous vous tenez fermes; (1 Corinthiens 15:1)
German, Luther 1912
Ich erinnere euch aber, liebe Brüder, des Evangeliums, das ich euch verkündigt habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet, (1 Coríntios 15:1)
German, Modernized
Ich erinnere euch, aber, liebe Brüder, des Evangeliums, das ich euch verkündiget habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet, (1 Coríntios 15:1)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν ὃ καὶ παρελάβετε ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, (- 15:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Eszetekbe juttatom továbbá, atyámfiai, az evangyéliomot, melyet hirdettem néktek, melyet be is vettetek, melyben állotok is, (1 Korinthus 15:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka aku menyatakan kepada kamu, hai saudara-saudaraku, akan Injil yang aku beritakan kepada kamu, dan yang telah kamu terima itu, dan yang di dalamnya juga kamu berdiri tetap, (1 Korintus 15:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
ORA, fratelli, io vi dichiaro l’evangelo, il quale io vi ho evangelizzato, il quale ancora avete ricevuto, e nel quale state ritti. (1 Corinzi 15:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Fratelli, io vi rammento l’Evangelo che v’ho annunziato, che voi ancora avete ricevuto, nel quale ancora state saldi, e mediante il quale siete salvati, (1 Corinzi 15:1)
Japanese, Japanese 1955
兄弟たちよ。わたしが以前あなたがたに伝えた福音、あなたがたが受けいれ、それによって立ってきたあの福音を、思い起してもらいたい。 (コリント人への第一の手紙 15:1)
Korean, 개역개정
형제들아 내가 너희에게 전한 복음을 너희에게 알게 하노니 이는 너희가 받은 것이요 또 그 가운데 선 것이라  (고린도전서 15:1)
Korean, 개역한글
형제들아 내가 너희에게 전한 복음을 너희로 알게 하노니 이는 너희가 받은 것이요 또 그 가운데 선 것이라 (고린도전서 15:1)
Lithuanian, Lithuanian
Broliai, aiškinu jums Evangeliją, kurią jums paskelbiau, kurią jūs ir priėmėte ir kurioje stovite, (1 Korintiečiams 15:1)
Maori, Maori
Na, me whakaatu e ahau ki a koutou, e oku teina, te rongopai i kauwhautia e ahau ki a koutou, ta koutou hoki i whakaae na, ta koutou hoki e tu na, (1 Corinthians 15:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeg kunngjør eder, brødre, det evangelium som jeg forkynte eder, som I og tok imot, som I og står fast i, (1 Korinter 15:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A oznajmuje wam, bracia! Ewangielije, któram wam opowiedzial, którascie tez przyjeli i w której stoicie. (1 Koryntian 15:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Também vos notifico, irmãos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o qual também recebestes, e no qual também permaneceis. (1 Coríntios 15:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Irmãos, lembro-vos do Evangelho que vos preguei, o qual também recebestes e no qual estais firmes. (1 Coríntios 15:1)
Romanian, Romanian Version
Vă fac cunoscut, fraţilor, Evanghelia pe care v-am propovăduit-o, pe care aţi primit-o, în care aţi rămas (1 Corinteni 15:1)
Russian, koi8r
Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, (1 Коринфянам 15:1)
Russian, Synodal Translation
Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, (1 Коринфянам 15:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Además os declaro, hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual también perseveráis; (1 Corintios 15:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Además os declaro, hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual estáis firmes; (1 Corintios 15:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Además os declaro, hermanos, el Evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual también estan firmes; (1 Corintios 15:1)
Swahili, Swahili NT
Sasa ndugu, napenda kuwakumbusha ile Habari Njema niliyowahubirieni nanyi mkaipokea na kusimama imara ndani yake. (1 Wakorintho 15:1)
Swedish, Swedish Bible
Mina bröder, jag vill påminna eder om det evangelium som jag förkunnade för eder, som I jämväl togen emot, och som I ännu stån kvar i, (1 Korinthierbrevet 15:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ngayo'y ipinatatalastas ko sa inyo, mga kapatid, ang evangelio na sa inyo'y aking ipinangaral, na inyo namang tinanggap, na siya naman ninyong pinananatilihan, (I Mga Taga-Corinto 15:1)
Thai, Thai: from KJV
ยิ่งกว่านี่ พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอให้ท่านคำนึงถึงข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าเคยประกาศแก่ท่านทั้งหลาย ซึ่งท่านได้ยอมรับไว้ อันเป็นฐานซึ่งท่านทั้งหลายตั้งมั่นอยู่ (1 โครินธ์ 15:1)
Turkish, Turkish
Şimdi, kardeşler, size bildirdiğim, sizin de kabul edip bağlı kaldığınız Müjdeyi anımsatmak istiyorum. (1.KORİNTLİLER 15:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi anh em, tôi nhắc lại cho anh em Tin Lành mà tôi đã rao giảng và anh em đã nhận lấy, cùng đứng vững vàng trong đạo ấy, (1 Cô-rinh-tô 15:1)