〉   38
1 Chronicles 9:38
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. (1 Chronicles 9:38)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Miklot was die vader van Shim’am en hulle het saam met hulle broers in Yerushalayim gebly, oorkant hulle. (I KRONIEKE 9:38)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Miklothit i lindi Shimeami. Edhe këta banonin përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem së bashku me vëllezërit e tyre. (1 i Kronikave 9:38)
Bulgarian, Bulgarian Bible
а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си. (1 Летописи 9:38)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。 (歷代志上 9:38)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。 (歷代志上 9:38)
Chinese, 现代标点和合本
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。 (歷代志上 9:38)
Chinese, 現代標點和合本
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。 (歷代志上 9:38)
Croatian, Croatian Bible
Miklot rodi Šimeama. I oni su živjeli u Jeruzalemu, naprama svojoj braći. (1 Ljetopisa 9:38)
Czech, Czech BKR
(Miklot pak zplodil Simam), ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými. (1 Letopisů 9:38)
Danish, Danish
Miklot avlede Sjim'am. Ogsaa de boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem. (1 Krønikebog 9:38)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mikloth nu gewon Simeam; dezen woonden ook te Jeruzalem, tegenover hun broederen, met hun broederen. (1 Kronieken 9:38)
English, American King James Version
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelled with their brothers at Jerusalem, over against their brothers. (1 Chronicles 9:38)
English, American Standard Version
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren. (1 Chronicles 9:38)
English, Darby Bible
and Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren. (1 Chronicles 9:38)
English, English Revised Version
Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers. (1 Chronicles 9:38)
English, King James Version
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. (1 Chronicles 9:38)
English, New American Standard Bible
Mikloth became the father of Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. (1 Chronicles 9:38)
English, Webster’s Bible
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. (1 Chronicles 9:38)
English, World English Bible
Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers. (1 Chronicles 9:38)
English, Young's Literal Translation
And Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren. (1 Chronicles 9:38)
Esperanto, Esperanto
Miklot naskigis SXimamon. Ili ankaux apud siaj fratoj enlogxigxis en Jerusalem kun siaj fratoj. (1 Kroniko 9:38)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta Miklot siitti Simeamin; jotka myös asuivat veljeinsä kohdalla, veljinensä Jerusalemissa. (1. Aikakirja 9:38)
French, Darby
Et Mikloth engendra Shimeam. Et eux aussi habiterent à cote de leurs freres à Jerusalem, avec leurs freres. (1 Chroniques 9:38)
French, Louis Segond
Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. - (1 Chroniques 9:38)
French, Martin 1744
Et Mikloth engendra Siméam; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères. (1 Chroniques 9:38)
German, Luther 1912
Mikloth aber zeugte Simeam. Und sie wohnten auch ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem unter den Ihren. (1 Crônicas 9:38)
German, Modernized
Mikloth aber zeugete Simeam; und sie wohneten auch um ihre Brüder zu Jerusalem unter den Ihren. (1 Crônicas 9:38)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּמִקְלֹ֖ות הֹולִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ם וְאַף־הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירֽוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ ס (דברי הימים א 9:38)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּמִקְלֹ֖ות הֹולִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ם וְאַף־הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירֽוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ ס (דברי הימים א 9:38)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Miklót pedig nemzé Simámot. Ezek is az õ atyjokfiai átellenében laktak Jeruzsálemben az õ testvéreikkel. (1 Krónika 9:38)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Mikelot itu beranaklah Simeam, maka mereka itupun duduklah di Yeruzalem hampir dengan segala saudaranya dan bersama-sama dengan segala saudaranya. (1 Tawarikh 9:38)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Miclot generò Simeam; ed essi abitarono dirimpetto ai lor fratelli in Gerusalemme, co’ lor fratelli. (1 Cronache 9:38)
Italian, Riveduta Bible 1927
Anch’essi dimoravano dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli. (1 Cronache 9:38)
Japanese, Japanese 1955
ミクロテはシメアムを生んだ。彼らもその兄弟たちとともにエルサレムに住んで、その兄弟たちと向かいあっていた。 (歴代志上 9:38)
Korean, 개역개정
미글롯은 시므암을 낳았으니 그들은 그들의 친족들과 더불어 마주하고 예루살렘에 거주하였더라  (역대상 9:38)
Korean, 개역한글
미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라 (역대상 9:38)
Lithuanian, Lithuanian
Miklotas buvo Šimamo tėvas; jie gyveno šalia savo brolių Jeruzalėje. (1 Metraščių 9:38)
Maori, Maori
Whanau ake ta Mikiroto, ko Himeana. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, ki te wahi e anga tonu ana ki o ratou tuakana. (1 Chronicles 9:38)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Miklot fikk sønnen Simeam; også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre. (1 Krønikebok 9:38)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
(A Michlot splodzil Symmama) a ci takze przweciw braci swych mieszkali w Jeruzalemie z bracmi swymi. (1 Kronik 9:38)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Miclote gerou a Simeão; e também estes habitaram em Jerusalém, defronte de seus irmãos, com eles. (1 Crônicas 9:38)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Miclote foi pai de Simeia. Eles também habitaram em Jerusalém, próximo de seus irmãos. (1 Crônicas 9:38)
Romanian, Romanian Version
Miclot a născut pe Şimeam. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lângă fraţii lor, cu fraţii lor. (1 Cronici 9:38)
Russian, koi8r
Миклоф родил Шимеама. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме вместе с братьями своими. (1 Паралипоменон 9:38)
Russian, Synodal Translation
Миклоф родил Шимеама. И они подле братьев своих жили в Иерусалимевместе с братьями своими. (1 Паралипоменон 9:38)
Spanish, Reina Valera 1989
y Miclot engendró a Simeam. Estos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos enfrente de ellos. (1 Crónicas 9:38)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Miclot engendró a Samaán. Y éstos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos enfrente de ellos. (1 Crónicas 9:38)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Miclot engendró a Simeam. Y estos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos enfrente de ellos. (1 Crónicas 9:38)
Swedish, Swedish Bible
Men Miklot födde Simeam. Också de bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder. (Krönikeboken 9:38)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At naging anak ni Micloth si Samaam. At sila nama'y nagsitahan na kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid. (I Mga Cronica 9:38)
Thai, Thai: from KJV
และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอัม และคนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย อยู่กับญาติของเขา (1 พงศาวดาร 9:38)
Turkish, Turkish
Miklot Şimamın babasıydı. Bunlar Yeruşalimde akrabalarının yanında yaşarlardı. (1.TARİHLER 9:38)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mích-lô sanh Si-mê-am. Chúng cũng đồng ở cùng anh em mình trong thành Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau. (1 Sử-ký 9:38)