And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab. (1 Chronicles 9:36)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sy tweede seun was `Avdon en dan Tzur, Kish, Ba’al, Ner, Nadav,
(I KRONIEKE 9:36)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
I parëlinduri i tij ishte Abdoni, pastaj erdhën Tsuri, Kishi, Baali, Neri, Nadabi,
(1 i Kronikave 9:36)
Bulgarian, Bulgarian Bible
а първородният му син бе Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,
(1 Летописи 9:36)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 尼 珥 、 拿 答 、
(歷代志上 9:36)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 尼 珥 、 拿 答 、
(歷代志上 9:36)
他长子是亚伯顿,他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
(歷代志上 9:36)
他長子是亞伯頓,他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
(歷代志上 9:36)
Sin mu je prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Ner, Nadab,
(1 Ljetopisa 9:36)
Syn pak jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál, Ner a Nádab.
(1 Letopisů 9:36)
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
(1 Krønikebog 9:36)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Abdon was zijn eerstgeboren zoon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Ner, en Nadab.
(1 Kronieken 9:36)
English, American King James Version
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab.
(1 Chronicles 9:36)
English, American Standard Version
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
And his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
English, English Revised Version
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
English, King James Version
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab.
(1 Chronicles 9:36)
English, New American Standard Bible
and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
And his first-born son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
English, World English Bible
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
English, Young's Literal Translation
and his son, the first-born, is Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
(1 Chronicles 9:36)
kaj lia unuenaskita filo Abdon, kaj Cur, Kisx, Baal, Ner, Nadab,
(1 Kroniko 9:36)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hänen ensimäinen poikansa Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner ja Nadab,
(1. Aikakirja 9:36)
Et son fils premier-ne: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab,
(1 Chroniques 9:36)
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
(1 Chroniques 9:36)
Et son fils premier-né Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Ner, Nadab,
(1 Chroniques 9:36)
und sein erster Sohn Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
(1 Crônicas 9:36)
und sein erster Sohn Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
(1 Crônicas 9:36)
וּבְנֹ֥ו הַבְּכֹ֖ור עַבְדֹּ֑ון וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃
(דברי הימים א 9:36)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבְנֹ֥ו הַבְּכֹ֖ור עַבְדֹּ֑ון וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃
(דברי הימים א 9:36)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az õ elsõszülött fia Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nér és Nádáb.
(1 Krónika 9:36)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan Abdon itulah anak sulungnya, kemudian Zur dan Kisy dan Baal dan Ner dan Nadab,
(1 Tawarikh 9:36)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Sur, e Chis,
(1 Cronache 9:36)
Italian, Riveduta Bible 1927
Abdon, suo figliuolo primogenito, Tsur-Kis,
(1 Cronache 9:36)
彼の長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ、
(歴代志上 9:36)
그의 맏아들은 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
(역대상 9:36)
그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
(역대상 9:36)
Jo pirmagimis sūnus buvo Abdonas, kitiCūras, Kišas, Baalas, Neras, Nadabas,
(1 Metraščių 9:36)
Na, ko tana matamua ko Aparono, ko Turu hoki, ko Kihi, ko Paara, ko Nere, ko Natapa;
(1 Chronicles 9:36)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Ner og Nadab
(1 Krønikebok 9:36)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A syn jego pierworodny Abdon, po nim Sur, i Cys, i Baal, i Neer, i Nadab,
(1 Kronik 9:36)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E seu filho primogênito Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Ner e Nadabe,
(1 Crônicas 9:36)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e seu filho mais velho, o primogênito, se chamava Abdom. Mais tarde ainda foi pai de Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
(1 Crônicas 9:36)
Romanian, Romanian Version
Abdon a fost fiul său întâi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Ner, Nadab,
(1 Cronici 9:36)
и сын его первенец Авдон, [за ним] Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,
(1 Паралипоменон 9:36)
Russian, Synodal Translation
и сын его первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,
(1 Паралипоменон 9:36)
Spanish, Reina Valera 1989
y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
(1 Crónicas 9:36)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab;
(1 Crónicas 9:36)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab;
(1 Crónicas 9:36)
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab
(Krönikeboken 9:36)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang anak niyang panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Ner, at si Nadab;
(I Mga Cronica 9:36)
และบุตรชายหัวปีของท่านชื่อ อับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล เนอร์ นาดับ
(1 พงศาวดาร 9:36)
Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
(1.TARİHLER 9:36)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con trưởng nam của người là Áp-đôn; lại sanh Xu-rơ, Kích, Banh, Nê-rơ, Na-đáp,
(1 Sử-ký 9:36)