1 Chronicles 7:7
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. (1 Chronicles 7:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seuns van Bela: Etzbon, `Uzi, `Uzi’el, Yerimot en `Iri, vyf hoofde van die huise van hulle vaders, dapper manne van krag en hulle is getel volgens families: twee en twintig duisend vier en dertig. (I KRONIEKE 7:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Belahut ishin Etsboni, Uzi, Uzieli, Jerimothi dhe Iri, pesë të parë të shtëpive të tyre atërore, njerëz të fortë dhe trima dhe ishin të regjistruar në gjenealogjitë në një numër prej njëzet e dy mijë e tridhjetë e katër vetash. (1 i Kronikave 7:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души; (1 Летописи 7:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
比 拉 的 儿 子 是 以 斯 本 、 乌 西 、 乌 薛 、 耶 利 摩 、 以 利 , 共 五 人 , 都 是 族 长 , 是 大 能 的 勇 士 。 按 着 家 谱 计 算 , 他 们 的 子 孙 共 有 二 万 二 千 零 三 十 四 人 。 (歷代志上 7:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
比 拉 的 兒 子 是 以 斯 本 、 烏 西 、 烏 薛 、 耶 利 摩 、 以 利 , 共 五 人 , 都 是 族 長 , 是 大 能 的 勇 士 。 按 著 家 譜 計 算 , 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 二 千 零 三 十 四 人 。 (歷代志上 7:7)
Chinese, 现代标点和合本
比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士,按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。 (歷代志上 7:7)
Chinese, 現代標點和合本
比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利,共五人,都是族長,是大能的勇士,按著家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。 (歷代志上 7:7)
Croatian, Croatian Bible
Belini sinovi: Esbon, Uzi, Uziel, Jerimot i Iri, pet obiteljskih glavara, hrabrih junaka; u plemenskom popisu bilo je zapisanih dvadeset dvije tisuće i trideset četiri. (1 Ljetopisa 7:7)
Czech, Czech BKR
Synové pak Bélovi: Ezbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, pět knížat čeledí otcovských, muži udatní; načteno jich dvamecítma tisíců, třidceti a čtyři. (1 Letopisů 7:7)
Danish, Danish
Belas Sønner: Ezbon, Uzzi, Uzziel Jerimot og Iri, fem, Overhoveder for Fædrenehuse, dygtige Krigere; de, som var indført i deres Slægtebog, udgjorde 22 034. (1 Krønikebog 7:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de kinderen van Bela waren Ezbon, en Uzzi, en Uzziel, en Jerimoth, en Iri; vijf hoofden in de huizen der vaderen, kloeke helden; die, in geslachtsregisters gesteld zijnde, waren twee en twintig duizend en vier en dertig. (1 Kronieken 7:7)
English, American King James Version
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valor; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. (1 Chronicles 7:7)
English, American Standard Version
And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four. (1 Chronicles 7:7)
English, Darby Bible
And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four. (1 Chronicles 7:7)
English, English Revised Version
The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty-two thousand thirty-four. (1 Chronicles 7:7)
English, King James Version
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. (1 Chronicles 7:7)
English, New American Standard Bible
The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers' households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy. (1 Chronicles 7:7)
English, Webster’s Bible
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valor; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. (1 Chronicles 7:7)
English, World English Bible
The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty-two thousand thirty-four. (1 Chronicles 7:7)
English, Young's Literal Translation
And sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of a house of fathers, mighty of valour, with their genealogy, twenty and two thousand, and thirty and four. (1 Chronicles 7:7)
Esperanto, Esperanto
La idoj de Bela:Ecbon, Uzi, Uziel, Jerimot, kaj Iri-kvin patrodomoj, militkapablaj. En la genealogiaj listoj ili prezentis la nombron de dudek du mil tridek kvar. (1 Kroniko 7:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Belan lapset: Etsbon, Ussi, Ussiel, Jerimot ja Iri, ne viisi, päämiehet heidän isäinsä huoneesta, väkevät miehet, ja heitä luettiin polvilukuun kaksikolmattakymmentä tuhatta ja neljäneljättäkymmentä. (1. Aikakirja 7:7)
French, Darby
Et les fils de Bela: Etsbon, et Uzzi, et Uziel, et Jerimoth, et Iri, cinq, chefs de maisons de peres, hommes forts et vaillants, et, enregistres dans les genealogies, vingt deux mille trente-quatre. (1 Chroniques 7:7)
French, Louis Segond
Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. - (1 Chroniques 7:7)
French, Martin 1744
Et les enfants de Bélah furent, Etsbon, Huzi, Huziël, Jérimoth, et Hiri; cinq chefs des familles des pères, hommes forts et vaillants; et leur dénombrement selon leur généalogie monta à vingt-deux mille et trente-quatre. (1 Chroniques 7:7)
German, Luther 1912
Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig. (1 Crônicas 7:7)
German, Modernized
Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter im Hause der Väter, gewaltige Leute. Und wurden gerechnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig. (1 Crônicas 7:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבְנֵ֣י בֶ֗לַע אֶצְבֹּ֡ון וְעֻזִּ֡י וְ֠עֻזִּיאֵל וִירִימֹ֨ות וְעִירִ֜י חֲמִשָּׁ֗ה רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אָבֹ֔ות גִּבֹּורֵ֖י חֲיָלִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וּשְׁלֹשִׁ֖ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס (דברי הימים א 7:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֣י בֶ֗לַע אֶצְבֹּ֡ון וְעֻזִּ֡י וְ֠עֻזִּיאֵל וִירִימֹ֨ות וְעִירִ֜י חֲמִשָּׁ֗ה רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אָבֹ֔ות גִּבֹּורֵ֖י חֲיָלִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וּשְׁלֹשִׁ֖ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס (דברי הימים א 7:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bela fiai: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jérimót és Hiri, öt fõember az õ nemzetségökben, erõs hadakozó férfiak, a kik megszámláltatván, huszonkétezerharmincznégyen valának. (1 Krónika 7:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bani Bela itulah Ezbon dan Uzi dan Uziel dan Yerimot dan Iri, lima orang penghulu atas orang isi rumah bapanya, semua orang perwira perkasa, dan pada daftar keturunan bilangan mereka itu dua puluh dua ribu tiga puluh empat orang. (1 Tawarikh 7:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed i figliuoli di Bela furono Esbon, ed Uzzi, ed Uzziel, e Ierimot, ed Iri; cinque capi di famiglie paterne, uomini di gran valore. E quando furono annoverati secondo le lor generazioni, il numero loro fu di ventiduemila trentaquattro. (1 Cronache 7:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuoli di Bela: Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth ed Iri: cinque capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, iscritti nelle genealogie in numero di ventiduemila trentaquattro. (1 Cronache 7:7)
Japanese, Japanese 1955
ベラの子らはエヅボン、ウジ、ウジエル、エレモテ、イリの五人で、皆その氏族の長である。その系図によって数えられた大勇士は二万二千三十四人あった。 (歴代志上 7:7)
Korean, 개역개정
벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 우두머리요 큰 용사라 그 계보대로 계수하면 이만 이천삼십사 명이며  (역대상 7:7)
Korean, 개역한글
벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 이만 이천 삼십 사인이며 (역대상 7:7)
Lithuanian, Lithuanian
Belos sūnūs: Ecbonas, Uzis, Uzielis, Jerimotas ir Iris; jie­šeimų vadai, narsūs kariai. Jų šeimų palikuonių buvo dvidešimt du tūkstančiai trisdešimt keturi. (1 Metraščių 7:7)
Maori, Maori
A, ko nga tama a Pera; ko Etepono, ko Uti, ko Utiere, ko Terimoto, ko Iri, tokorima; he upoko enei no nga whare o o ratou matua, he hunga tona, he marohirohi; taua ana ratou i o ratou whakapapa e rua tekau ma rua mano e toru tekau ma wha. (1 Chronicles 7:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann. (1 Krønikebok 7:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Synowie zas Belego, Esbon i Uzy, i Uzyjel, i Jerymot, i Iry; piec ksiazat domów ojcowskich, mezów duzych; naliczono dwadziescia i dwa tysiace, i trzydziesci i cztery. (1 Kronik 7:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco chefes da casa dos pais, homens valentes que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro. (1 Crônicas 7:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E os filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. guerreiros valentes. (1 Crônicas 7:7)
Romanian, Romanian Version
Fiii lui Bela: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot şi Iri, cinci căpetenii ai caselor părinţilor lor, oameni viteji şi scrişi în spiţele de neam, în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru. – (1 Cronici 7:7)
Russian, koi8r
Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре. (1 Паралипоменон 7:7)
Russian, Synodal Translation
Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре. (1 Паралипоменон 7:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco jefes de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro. (1 Crónicas 7:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco cabezas de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro. (1 Crónicas 7:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot, e Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres valientes de gran valor, y de cuyo linaje fueron contados veintidós mil treinta y cuatro. (1 Crónicas 7:7)
Swedish, Swedish Bible
Belas söner voro Esbon, Ussi, Ussiel, Jerimot och Iri, tillsammans fem, huvudmän för sina familjer, tappra stridsmän; de som voro upptecknade i deras släktregister utgjorde tjugutvå tusen trettiofyra. (Krönikeboken 7:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang mga anak ni Bela: si Esbon, at si Uzzi, at si Uzziel, at si Jerimoth, at si Iri, lima; mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang, mga makapangyarihang lalaking may tapang; at sila'y nangabilang ayon sa talaan ng lahi, ay dalawang pu't dalawang libo at tatlong pu't apat. (I Mga Cronica 7:7)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายของเบลาคือ เอสโบน อุสซี อุสซีเอล เยรีโมท และอิรี ห้าคนด้วยกัน เป็นหัวหน้าของเรือนบรรพบุรุษ เป็นทแกล้วทหาร และจำนวนที่ขึ้นทะเบียนไว้ในสำมะโนครัวเชื้อสายของเขาเป็นสองหมื่นสองพันสามสิบสี่คน (1 พงศาวดาร 7:7)
Turkish, Turkish
Balanın beş oğlu vardı: Esbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, İyri. Bunlar boy başıydı. Soy kütüğüne kayıtlı yiğit savaşçıların sayısı 22 034 kişiydi. (1.TARİHLER 7:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
con trai của Bê-la là Ét-bôn, U-xi, U-xi-ên, Giê-ri-mốt, và Y-ri, năm người; thảy đều là trưởng tộc, người mạnh dạn; số con cháu họ, theo gia phổ, được hai vạn hai ngàn ba mươi bốn người. (1 Sử-ký 7:7)