1 Chronicles 7:4
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
By hulle, volgens hulle families, volgens hulle vaders se huise, was dapper krygsmanne: ses en dertig duisend, want hulle het baie vroue en kinders gehad. (I KRONIEKE 7:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kishin me vete, sipas brezave të tyre dhe në bazë të shtëpive atërore ushtri gati për luftë dhe që arrinte në tridhjetë e gjashtë mijë ushtarë, sepse kishin një numër të madh bashkëshortesh dhe fëmijësh. (1 i Kronikave 7:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, [имаше] полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове. (1 Летописи 7:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 所 率 领 的 , 按 着 宗 族 出 战 的 军 队 , 共 有 三 万 六 千 人 , 因 为 他 们 的 妻 和 子 众 多 。 (歷代志上 7:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 所 率 領 的 , 按 著 宗 族 出 戰 的 軍 隊 , 共 有 三 萬 六 千 人 , 因 為 他 們 的 妻 和 子 眾 多 。 (歷代志上 7:4)
Chinese, 现代标点和合本
他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人,因为他们的妻和子众多。 (歷代志上 7:4)
Chinese, 現代標點和合本
他們所率領的,按著宗族出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。 (歷代志上 7:4)
Croatian, Croatian Bible
S njima je po obiteljima srodnih bilo u vojnim četama za rat trideset i šest tisuća ljudi, jer su imali mnogo žena i sinova. (1 Ljetopisa 7:4)
Czech, Czech BKR
A s nimi v pokoleních jejich, po čeledech jejich otcovských, mužů válečných třidceti šest tisíců; nebo mnoho měli žen a synů. (1 Letopisů 7:4)
Danish, Danish
Til dem hørte efter deres Slægtebøger, efter deres Fædrenehuse, krigsrustede Skarer, 36 000; de havde nemlig mange Kvinder og Børn. (1 Krønikebog 7:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En met hen naar hun geslachten, naar hun vaderlijke huizen, waren de hopen des krijgsheirs zes en dertig duizend; want zij hadden vele vrouwen en kinderen. (1 Kronieken 7:4)
English, American King James Version
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, American Standard Version
And with them, by their generations, after their fathers houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, Darby Bible
And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, English Revised Version
With them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, King James Version
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, New American Standard Bible
With them by their generations according to their fathers' households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, Webster’s Bible
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, World English Bible
With them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons. (1 Chronicles 7:4)
English, Young's Literal Translation
And beside them, by their generations, of the house of their fathers, are troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons; (1 Chronicles 7:4)
Esperanto, Esperanto
Kun ili, laux iliaj generacioj, laux iliaj patrodomoj, estis da militistoj armitaj por milito tridek ses mil; cxar ili havis multe da edzinoj kaj infanoj. (1 Kroniko 7:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja heidän kanssansa heidän sukukunnissansa isäinsä huoneessa oli sotajoukko kuusineljättäkymmentä tuhatta; sillä heillä oli monta emäntää ja lasta. (1. Aikakirja 7:4)
French, Darby
Et avec eux, suivant leurs generations, selon leurs maisons de peres, il y eut des bandes de guerre pour combattre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (1 Chroniques 7:4)
French, Louis Segond
ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. (1 Chroniques 7:4)
French, Martin 1744
Et avec eux, suivant leurs générations, et selon les familles de leurs pères, [il y eut] en troupes de gens de guerre trente-six mille hommes; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfants. (1 Chroniques 7:4)
German, Luther 1912
Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viel Weiber und Kinder. (1 Crônicas 7:4)
German, Modernized
Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht im Hause ihrer Väter waren gerüstet Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viele Weiber und Kinder. (1 Crônicas 7:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַעֲלֵיהֶ֨ם לְתֹלְדֹותָ֜ם לְבֵ֣ית אֲבֹותָ֗ם גְּדוּדֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה אָ֑לֶף כִּֽי־הִרְבּ֥וּ נָשִׁ֖ים וּבָנִֽים׃ (דברי הימים א 7:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַעֲלֵיהֶ֨ם לְתֹלְדֹותָ֜ם לְבֵ֣ית אֲבֹותָ֗ם גְּדוּדֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה אָ֑לֶף כִּֽי־הִרְבּ֥וּ נָשִׁ֖ים וּבָנִֽים׃ (דברי הימים א 7:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És közöttük nemzetségeik és családjaik szerint harminczhatezer hadakozó férfi volt, mert sok feleségök volt és [sok] fiuk [is]. (1 Krónika 7:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka di bawah mereka itu adalah dengan pasukan tentara perang tiga puluh enam ribu orang banyaknya seturut bangsa-bangsanya dan orang isi rumah bapa-bapanya; karena banyak anak bini adalah pada mereka itu. (1 Tawarikh 7:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed aveano con loro, per le lor generazioni, e per le famiglie loro paterne, delle schiere di gente, in numero di trentaseimila uomini; perciocchè essi aveano molte mogli, e molti figliuoli. (1 Cronache 7:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
Aveano con loro, secondo le loro genealogie, secondo le loro case patriarcali, trentaseimila uomini in schiere armate per la guerra; perché aveano molte mogli e molti figliuoli. (1 Cronache 7:4)
Japanese, Japanese 1955
その子孫のうちに、その氏族に従えば軍勢の士卒三万六千人あった。これは彼らが妻子を多くもっていたからである。 (歴代志上 7:4)
Korean, 개역개정
그들과 함께 있는 자는 그 계보와 종족대로 능히 출전할 만한 군대가 삼만 육천 명이니 이는 그 처자가 많기 때문이며  (역대상 7:4)
Korean, 개역한글
저희와 함께한 자는 그 보계와 종족대로 능히 출전할만한 군대가 삼만 육천인이니 이는 그 처자가 많은 연고며 (역대상 7:4)
Lithuanian, Lithuanian
Jų giminės palikuonių, skaičiuojant šeimomis ir kariuomenės būriais, buvo trisdešimt šeši tūkstančiai, nes jie turėjo daug žmonų ir vaikų. (1 Metraščių 7:4)
Maori, Maori
Na ka hui ki a ratou, i o ratou whakatupuranga, i nga whare o o ratou matua, ko nga ropu hoia mo te whawhai, e toru tekau ma ono mano: he tokomaha hoki a ratou wahine, a ratou tamariki. (1 Chronicles 7:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn. (1 Krønikebok 7:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A z nimi w narodach ich, wedlug domów ojców ich, poczet mezów walecznych trzydziesci i szesc tysiecy; bo mieli wiele zon i synów. (1 Kronik 7:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E houve com eles nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos. (1 Crônicas 7:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eles tinham muitas esposas e muitos filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles somavam 36. homens treinados para a guerra. (1 Crônicas 7:4)
Romanian, Romanian Version
aveau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii. (1 Cronici 7:4)
Russian, koi8r
У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей. (1 Паралипоменон 7:4)
Russian, Synodal Translation
У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей. (1 Паралипоменон 7:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; porque tuvieron muchas mujeres e hijos. (1 Crónicas 7:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; por que tuvieron muchas esposas e hijos. (1 Crónicas 7:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; por que tuvieron muchas mujeres e hijos. (1 Crónicas 7:4)
Swedish, Swedish Bible
Och med dem följde stridbara härskaror, trettiosex tusen man, efter sin ättföljd och sina familjer; ty de hade många hustrur och barn. (Krönikeboken 7:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sa kasamahan nila, ayon sa kanilang mga lahi, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, may mga pulutong ng hukbo sa pakikipagdigma, tatlong pu't anim na libo: sapagka't sila'y nagkaroon ng maraming asawa at mga anak. (I Mga Cronica 7:4)
Thai, Thai: from KJV
และพร้อมกับคนเหล่านี้ตามพงศ์พันธุ์ของเขาตามเรือนบรรพบุรุษของเขา มีหน่วยทหารศึกสามหมื่นหกพันคน เพราะเขามีภรรยาและบุตรชายมาก (1 พงศาวดาร 7:4)
Turkish, Turkish
Soy kütüğüne göre, aralarında savaşa hazır 36 000 kişi vardı. Hepsinin çok sayıda karısı ve çocuğu vardı. (1.TARİHLER 7:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
với họ có những đội binh sẵn ra trận, cứ theo tông tộc và thế hệ của chúng, số được ba vạn sáu ngàn quân; bởi vì chúng có nhiều vợ và nhiều con. (1 Sử-ký 7:4)