Mert Júda tekintélyesebb vala az õ testvérei között, és õ belõle való volt a fejedelem, hanem az elsõszülöttségnek [haszna] lõn Józsefé): (1 Krónika 5:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi Yehuda juga yang menjadi besar di antara segala kakak adiknya, dan iapun yang pada pangkat pertama, tetapi kesulungan itu pindah kepada Yusuf. (1 Tawarikh 5:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè Giuda ebbe la maggioranza sopra i suoi fratelli; e di lui sono usciti i conduttori; ma il diritto della primogenitura fu dato a Giuseppe. (1 Cronache 5:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Giuda ebbe, è vero, la prevalenza tra i suoi fratelli, e da lui è disceso il principe; ma il diritto di primogenitura appartiene a Giuseppe. (1 Cronache 5:2)
Nors Judas buvo galingiausias tarp savo brolių ir iš jo kilo kunigaikštis, bet pirmagimio teisė atiteko Juozapui. (1 Metraščių 5:2)
Maori, Maori
I nui ake hoki a Hura i ona tuakana, teina, he uri hoki nona te tino rangatira: otiia i a Hohepa te matamuatanga: (1 Chronicles 5:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
for Juda blev den mektigste blandt sine brødre, og fyrsten skulde være en av hans efterkommere, men førstefødselsretten tilhørte Josef - (1 Krønikebok 5:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bo Judas byl najmezniejsz miedzy bracmi swymi, a ksiazeciem miedzy nimi; ale pierworodztwo nalezalo Józefowi.) (1 Kronik 5:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque Judá foi poderoso entre seus irmãos, e dele veio o soberano; porém a primogenitura foi de José). (1 Crônicas 5:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, embora Judá tenha sido o mais poderoso de seus irmãos e dele havia brotado um príncipe e líder, os direitos de filho mais velho foram entregues a José. (1 Crônicas 5:2)
Romanian, Romanian Version
Iuda a fost în adevăr puternic printre fraţii săi, şi din el a ieşit un domnitor; dar dreptul de întâi născut este al lui Iosif. (1 Cronici 5:2)
Russian, koi8r
потому что Иуда был сильнейшим из братьев своих, и вождь от него, но первенство [перенесено] на Иосифа. (1 Паралипоменон 5:2)
Russian, Synodal Translation
потому что Иуда был сильнейшим из братьев своих, и вождь от него, но первенство перенесено на Иосифа. (1 Паралипоменон 5:2)
Spanish, Reina Valera 1989
bien que Judá llegó a ser el mayor sobre sus hermanos, y el príncipe de ellos; mas el derecho de primogenitura fue de José); (1 Crónicas 5:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque Judá prevaleció sobre sus hermanos, y de él procedió el príncipe; pero el derecho de primogenitura era de José), (1 Crónicas 5:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque Judá fue el mayorazgo sobre sus hermanos, y el príncipe de ellos; mas el derecho de primogenitura fue de José). (1 Crónicas 5:2)
Swedish, Swedish Bible
ty väl var Juda den mäktigaste bland sina bröder, och furste blev en av hans avkomlingar, men förstfödslorätten blev dock Josefs -- (Krönikeboken 5:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't si Juda'y nanaig sa kaniyang mga kapatid, at sa kaniya nanggaling ang pangulo; nguni't ang pagkapanganay ay kay Jose:) (I Mga Cronica 5:2)