〉   17
1 Chronicles 5:17
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die Re’uveniete, Gadiete en die halwe stam van M’nasheh, dapper manne, in staat om swaard en skild te dra en met die boog te skiet, bedrewe in oorlog, was vier en veertig duisend ses honderd, ses en sestig. (I KRONIEKE 5:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Të gjitha këto toka u regjistruan në listat gjenealogjike të përpiluara në kohën e Jothamit, mbretit të Judës, dhe në kohën e Jeroboamit, mbretit të Izraelit. (1 i Kronikave 5:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Всички тия се изброиха според родословията си в дните на Юдовия цар Иотам и в дните на Израилевия цар Еровоам. (1 Летописи 5:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 人 在 犹 大 王 约 坦 并 在 以 色 列 王 耶 罗 波 安 年 间 , 都 载 入 家 谱 。 (歷代志上 5:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 人 在 猶 大 王 約 坦 並 在 以 色 列 王 耶 羅 波 安 年 間 , 都 載 入 家 譜 。 (歷代志上 5:17)
Chinese, 现代标点和合本
这些人在犹大王约坦并在以色列王耶罗波安年间,都载入家谱。 (歷代志上 5:17)
Chinese, 現代標點和合本
這些人在猶大王約坦並在以色列王耶羅波安年間,都載入家譜。 (歷代志上 5:17)
Croatian, Croatian Bible
Svi su bili zapisani u plemenski rodovnik za vremena judejskoga kralja Jotama i za vremena izraelskoga kralja Jeroboama. (1 Ljetopisa 5:17)
Czech, Czech BKR
Všickni tito vyčteni byli ve dnech Jotama krále Judského, a ve dnech Jeroboáma krále Izraelského. (1 Letopisů 5:17)
Danish, Danish
De indførtes alle i Slægtebog i Kong Jotam af Judas og Kong Jeroboam af Israels Dage. (1 Krønikebog 5:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Deze allen zijn naar hun geslachtsregisters geteld, in de dagen van Jotham, den koning van Juda, en in de dagen van Jerobeam, den koning van Israel. (1 Kronieken 5:17)
English, American King James Version
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, American Standard Version
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, Darby Bible
All these were registered by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, English Revised Version
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, King James Version
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, New American Standard Bible
All of these were enrolled in the genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, Webster’s Bible
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, World English Bible
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
English, Young's Literal Translation
all of them reckoned themselves by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. (1 Chronicles 5:17)
Esperanto, Esperanto
CXiuj ili estis genealogie enskribitaj en la tempo de Jotam, regxo de Judujo, kaj en la tempo de Jerobeam, regxo de Izrael. (1 Kroniko 5:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Nämät ovat kaikki luetut polvilukuun Jotamin Juudan kuninkaan ja Jerobeamin Israelin kuninkaan aikana. (1. Aikakirja 5:17)
French, Darby
-Ils furent tous enregistres dans les genealogies, aux jours de Jotham, roi de Juda, et aux jours de Jeroboam, roi d'Israel. (1 Chroniques 5:17)
French, Louis Segond
Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d'Israël. (1 Chroniques 5:17)
French, Martin 1744
Tous ceux-ci furent mis dans la généalogie du temps de Jotham Roi de Juda, et du temps de Jéroboam Roi d'Israël. (1 Chroniques 5:17)
German, Luther 1912
Diese wurden alle aufgezeichnet zur Zeit Jothams, des König in Juda, und Jerobeams, des Königs über Israel. (1 Crônicas 5:17)
German, Modernized
Diese wurden alle gerechnet zur Zeit Jothams, des Königs Judas, und Jerobeams, des Königs Israels. (1 Crônicas 5:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
כֻּלָּם֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ בִּימֵ֖י יֹותָ֣ם מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֖י יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ (דברי הימים א 5:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כֻּלָּם֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ בִּימֵ֖י יֹותָ֣ם מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֖י יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ (דברי הימים א 5:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kik mindnyájan megszámláltatának Jótámnak, a Júda királyának idejében, és Jeroboámnak, az Izráel királyának idejében. (1 Krónika 5:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sekalian ini sudah dibilang menurut daftar keturunannya pada zaman Yotam, raja orang Yehuda, dan pada zaman Yerobeam, raja orang Israel. (1 Tawarikh 5:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La genealogia di tutti costoro fu composta per le lor generazioni al tempo di Giotam, re di Giuda, ed al tempo di Geroboamo, re d’Israele. (1 Cronache 5:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tutti furono iscritti nelle genealogie al tempo di Jotham, re di Giuda, e al tempo di Geroboamo, re d’Israele. (1 Cronache 5:17)
Japanese, Japanese 1955
これらはみなユダの王ヨタムの世とイスラエルの王ヤラベアムの世に系図にのせられた。 (歴代志上 5:17)
Korean, 개역개정
이상은 유다 왕 요담 때와 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록되었더라  (역대상 5:17)
Korean, 개역한글
이상은 유다 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록되었더라 (역대상 5:17)
Lithuanian, Lithuanian
Jie visi buvo surašyti giminėmis Judo karaliaus Joatamo ir Izraelio karaliaus Jeroboamo laikais. (1 Metraščių 5:17)
Maori, Maori
He mea whakapapa enei katoa i nga ra o Iotama kingi o Hura, i nga ra ano o Ieropoama kingi o Iharaira. (1 Chronicles 5:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Alle disse blev innført i ættelistene i Judas konge Jotams dager og i Israels konge Jeroboams dager. (1 Krønikebok 5:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszyscy ci policzeni byli za dni Jotama, króla Judzkiego, i za dni Jeroboama, króla Izraelskiego. (1 Kronik 5:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Todos estes foram registrados, segundo as suas genealogias, nos dias de Jotão, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, rei de Israel. (1 Crônicas 5:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todos esses foram devidamente registrados, segundo as suas genealogias, durante o governo de Jotão, rei de Judá, e no reinado de Jeroboão, rei de Israel. (1 Crônicas 5:17)
Romanian, Romanian Version
Toţi au fost scrişi în spiţele de neamuri pe vremea lui Iotam, împăratul lui Iuda, şi pe vremea lui Ieroboam, împăratul lui Israel. (1 Cronici 5:17)
Russian, koi8r
Все они перечислены во дни Иоафама, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, царя Израильского. (1 Паралипоменон 5:17)
Russian, Synodal Translation
Все они перечислены во дни Иоафама, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, царя Израильского. (1 Паралипоменон 5:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Todos éstos fueron contados por sus generaciones en días de Jotam rey de Judá y en días de Jeroboam rey de Israel. (1 Crónicas 5:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Todos éstos fueron contados por genealogías en días de Jotam, rey de Judá y en días de Jeroboam, rey de Israel. (1 Crónicas 5:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todos estos fueron contados por sus generaciones en días de Jotam rey de Judá, y en días de Jeroboam rey de Israel. (1 Crónicas 5:17)
Swedish, Swedish Bible
Alla dessa blevo upptecknade i släktregistret i Jotams, Juda konungs, och i Jerobeams, Israels konungs, tid. (Krönikeboken 5:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang lahat ng mga ito'y nangasulat sa pamamagitan ng mga talaan ng lahi sa mga kaarawan ni Jotham na hari sa Juda, at sa mga kaarawan ni Jeroboam na hari sa Israel. (I Mga Cronica 5:17)
Thai, Thai: from KJV
คนเหล่านี้ทั้งสิ้นขึ้นทะเบียนสำมะโนครัวเชื้อสายไว้ในรัชกาลของโยธามกษัตริย์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลของเยโรโบอัมกษัตริย์แห่งอิสราเอล (1 พงศาวดาร 5:17)
Turkish, Turkish
Bunların hepsi Yahuda Kralı Yotamın ve İsrail Kralı Yarovamın döneminde soy kütüğüne yazıldılar. (1.TARİHLER 5:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Những kẻ nầy đã được biên vào sách gia phổ trong đời vua Giô-tham nước Giu-đa, và trong đời vua Giê-rô-bô-am nước Y-sơ-ra-ên. (1 Sử-ký 5:17)