〉   16
1 Chronicles 5:16
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders. (1 Chronicles 5:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle almal is in die geslagsregister opgeneem in die dae van Y’hotam, koning van Y’hudah en in die dae van Yarov’am, koning van Yisra’el. (I KRONIEKE 5:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ata banonin në Galaad dhe në Bashan, në fshatrat e tij dhe në të gjitha tokat për kullotë të Sharonit deri atje ku shtriheshin. (1 i Kronikave 5:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. (1 Летописи 5:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 住 在 基 列 与 巴 珊 和 巴 珊 的 乡 村 , 并 沙 仑 的 郊 野 , 直 到 四 围 的 交 界 。 (歷代志上 5:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 住 在 基 列 與 巴 珊 和 巴 珊 的 鄉 村 , 並 沙 崙 的 郊 野 , 直 到 四 圍 的 交 界 。 (歷代志上 5:16)
Chinese, 现代标点和合本
他们住在基列与巴珊和巴珊的乡村,并沙仑的郊野,直到四围的交界。 (歷代志上 5:16)
Chinese, 現代標點和合本
他們住在基列與巴珊和巴珊的鄉村,並沙崙的郊野,直到四圍的交界。 (歷代志上 5:16)
Croatian, Croatian Bible
Živjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim šaronskim pašnjacima do njihovih krajeva. (1 Ljetopisa 5:16)
Czech, Czech BKR
I bydlili v Galád, v Bázan a v vesnicech jeho, a ve všech předměstích Sáron, až do hranic jejich. (1 Letopisů 5:16)
Danish, Danish
De boede i Gilead, i Basan og Smaabyerne det og i alle Sirjons Græsgange, saa langt de strækker sig. (1 Krønikebog 5:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zij woonden in Gilead, in Basan, en in haar onderhorige plaatsen, en in al de voorsteden van Saron, tot aan hun uitgangen. (1 Kronieken 5:16)
English, American King James Version
And they dwelled in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, on their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, American Standard Version
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, Darby Bible
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits. (1 Chronicles 5:16)
English, English Revised Version
They lived in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, King James Version
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, New American Standard Bible
They lived in Gilead, in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon, as far as their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, Webster’s Bible
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, World English Bible
They lived in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders. (1 Chronicles 5:16)
English, Young's Literal Translation
and they dwell in Gilead in Bashan, and in her small towns, and in all suburbs of Sharon, upon their outskirts; (1 Chronicles 5:16)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili logxis en Gilead en Basxan kaj gxiaj filinurboj, kaj sur cxiuj kampoj de SXaron, gxis iliaj finoj. (1 Kroniko 5:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja he asuivat Basanin Gileadissa ja hänen kylissänsä ja kaikissa Saronin esikaupungeissa, hamaan heidän rajoihinsa asti. (1. Aikakirja 5:16)
French, Darby
Et ils habiterent en Galaad, en Basan, et dans les villages de leur ressort, et dans tous les paturages de Saron jusqu'à leurs issues. (1 Chroniques 5:16)
French, Louis Segond
Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron jusqu'à leurs extrémités. (1 Chroniques 5:16)
French, Martin 1744
Et ils habitèrent en Galaad, [et] en Basan, et dans les villes de son ressort, et dans tous les faubourgs de Saron, selon leurs limites. (1 Chroniques 5:16)
German, Luther 1912
und sie wohnten zu Gilead in Basan und in seinen Ortschaften und in allen Fluren Sarons bis an ihre Enden. (1 Crônicas 5:16)
German, Modernized
und wohneten zu Gilead in Basan und in ihren Töchtern und in allen Vorstädten Sarons bis an ihr Ende. (1 Crônicas 5:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֵּֽשְׁב֛וּ בַּגִּלְעָ֥ד בַּבָּשָׁ֖ן וּבִבְנֹתֶ֑יהָ וּבְכָֽל־מִגְרְשֵׁ֥י שָׁרֹ֖ון עַל־תֹּוצְאֹותָֽם׃ (דברי הימים א 5:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֵּֽשְׁב֛וּ בַּגִּלְעָ֥ד בַּבָּשָׁ֖ן וּבִבְנֹתֶ֑יהָ וּבְכָֽל־מִגְרְשֵׁ֥י שָׁרֹ֖ון עַל־תֹּוצְאֹותָֽם׃ (דברי הימים א 5:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[Ezek] Gileádban, Básánban és az ezekhez tartozó mezõvárosokban laktak, és Sáronnak minden legelõjén, határaikig. (1 Krónika 5:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka duduklah mereka itu di Gilead dan di Bazan dan segala daerahnya, dan dalam segala dusun Saron, akan tempat keluar-keluarnya. (1 Tawarikh 5:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed essi abitarono in Galaad, ed in Basan, e nelle terre del suo territorio, ed in tutto il contado di Saron, fino alle sue uscite. (1 Cronache 5:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Abitavano nel paese di Galaad e di Bashan e nelle città che ne dipendevano, e in tutti i pascoli di Sharon fino ai loro estremi limiti. (1 Cronache 5:16)
Japanese, Japanese 1955
彼らはギレアデとバシャンとその村里とシャロンのすべての放牧地に住んで、その四方の境にまで及んでいた。 (歴代志上 5:16)
Korean, 개역개정
그들이 바산 길르앗과 그 마을과 사론의 모든 들에 거주하여 그 사방 변두리에 다다랐더라  (역대상 5:16)
Korean, 개역한글
저희가 바산 길르앗과 그 향촌과 사론의 모든 들에 거하여 그 사방 변경에 미쳤더라 (역대상 5:16)
Lithuanian, Lithuanian
Jie gyveno Gileade, Bašane ir jiems priklausančiuose miestuose bei visuose Šarono priemiesčiuose iki savo ribų. (1 Metraščių 5:16)
Maori, Maori
A noho ana ratou ki Kireara o Pahana, ki ona pa ririki, ki nga taha ano o Harono, ki o ratou taha ki waho. (1 Chronicles 5:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og de bodde i Gilead i Basan og tilhørende byer og på alle Sarons jorder, sa langt de strakte sig. (1 Krønikebok 5:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I mieszkali w Galaad, w Bazan, i w miasteczkach jego, i po wszystkich przedmiesciach Saron az do ich granic. (1 Kronik 5:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição; como também em todos os arrabaldes de Sarom, até aos seus termos. (1 Crônicas 5:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eles se estabeleceram em Gileade, em Basã, e em suas aldeias e povoados, como também em toda a extensão das terras de pastagem de Sarom. (1 Crônicas 5:16)
Romanian, Romanian Version
Ei locuiau în Galaad, în Basan şi în cetăţile lor şi în toate împrejurimile Saronului până la marginile lor. (1 Cronici 5:16)
Russian, koi8r
Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. (1 Паралипоменон 5:16)
Russian, Synodal Translation
Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всехокрестностях Сарона, до исхода их. (1 Паралипоменон 5:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Y habitaron en Galaad, en Basán y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos. (1 Crónicas 5:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los cuales habitaron en Galaad, en Basán y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos. (1 Crónicas 5:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los cuales habitaron en Galaad, en Basán, y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos. (1 Crónicas 5:16)
Swedish, Swedish Bible
Och de bodde i Gilead i Basan och underlydande orter, så ock på alla Sarons utmarker, så långt de sträckte sig. (Krönikeboken 5:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sila'y nagsitahan sa Galaad sa Basan, at sa kaniyang mga bayan, at sa lahat ng palibot ng Saron, na kasinglayo ng kanilang mga hangganan. (I Mga Cronica 5:16)
Thai, Thai: from KJV
และเขาทั้งหลายอาศัยอยู่ในกิเลอาด ในบาชาน และตามหัวเมือง และในเขตทุ่งหญ้าทั้งสิ้นของชาโรนจนสุดเขต (1 พงศาวดาร 5:16)
Turkish, Turkish
Gadlılar Gilatta, Başanda, çevredeki köylerde ve Şaronun bütün otlaklarında yaşadılar. (1.TARİHLER 5:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng ở nơi Ga-la-át, Ba-san, cùng trong các hương thôn của xứ ấy; lại ở trong cõi Sa-rôn cho đến giới hạn nó. (1 Sử-ký 5:16)