Azért elindulának Gedor felé, hogy a völgy keleti részére [menjenek] és ott barmaiknak legelõt keressenek. (1 Krónika 4:39)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka mereka itu sudah berjalan ke sebelah barat Gedor sampai ke sebelah timur lembah itu, hendak mencahari tempat rumput akan segala kambing dombanya. (1 Tawarikh 4:39)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Laonde andarono dall’entrata di Ghedor, fino alla parte orientale della valle, per cercar paschi per i lor bestiami. (1 Cronache 4:39)
Italian, Riveduta Bible 1927
Andarono dal lato di Ghedor, fino ad oriente della valle, in cerca di pasture per i loro bestiami. (1 Cronache 4:39)
Japanese, Japanese 1955
彼らは群れのために牧場を求めてゲドルの入口に行き、谷の東の方まで進み、 (歴代志上 4:39)
Korean, 개역개정
그들이 그들의 양 떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동쪽 그돌 지경에 이르러 (역대상 4:39)
Korean, 개역한글
저희가 그 양떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동편 그돌 지경에 이르러 (역대상 4:39)
Lithuanian, Lithuanian
jie su visa manta traukėsi į Gedoro apylinkes, į rytus nuo slėnio, norėdami susirasti ganyklų savo bandoms. (1 Metraščių 4:39)
Maori, Maori
I haere hoki ratou ki te tapokoranga atu ki Keroro, ki te rawhiti ra ano o te raorao, ki te rapu haerenga mo a ratou kahui. (1 Chronicles 4:39)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
De drog avsted bortimot Gedor like til østsiden av dalen for å søke beite for sitt småfe; (1 Krønikebok 4:39)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przetoz ruszyli sie, aby szli do Gador, az na wschód slonca onej doliny, aby szukali paszy bydlu swemu. (1 Kronik 4:39)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E chegaram até à entrada de Gedor, ao oriente do vale, a buscar pasto para os seus rebanhos. (1 Crônicas 4:39)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Percorreram desde o passo de Gedor até o oriente do vale, em busca de pastagens para seus rebanhos. (1 Crônicas 4:39)
Romanian, Romanian Version
Ei s-au dus înspre Ghedor până la răsăritul văii, să caute păşune pentru turmele lor. (1 Cronici 4:39)
Russian, koi8r
Они доходили до Герары и до восточной стороны долины, чтобы найти пастбища для стад своих; (1 Паралипоменон 4:39)
Russian, Synodal Translation
Они доходили до Герары и до восточной стороны долины, чтобы найти пастбища для стад своих; (1 Паралипоменон 4:39)
Spanish, Reina Valera 1989
Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados. (1 Crónicas 4:39)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados. (1 Crónicas 4:39)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados. (1 Crónicas 4:39)
Swedish, Swedish Bible
Och de drogo fram mot Gedor, ända till östra sidan av dalen, för att söka bete för sin boskap. (Krönikeboken 4:39)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sila'y nagsiparoon sa pasukan ng Gador, hanggang sa dakong silanganan ng libis, upang ihanap ng pastulan ang kanilang mga kawan. (I Mga Cronica 4:39)