〉   11
1 Chronicles 3:11
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
sy seun was Y’horam; sy seun was Agazyah; sy seun was Yo’ash; (I KRONIEKE 3:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
bir i të cilit ishte Jorami, bir i të cilit ishte Ahaziahu, bir i të cilit ishte Joasi, (1 i Kronikave 3:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
негов син, Иорам; негов син, Охозия; негов син, Иоас; (1 Летописи 3:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
约 沙 法 的 儿 子 是 约 兰 ; 约 兰 的 儿 子 是 亚 哈 谢 ; 亚 哈 谢 的 儿 子 是 约 阿 施 ; (歷代志上 3:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
約 沙 法 的 兒 子 是 約 蘭 ; 約 蘭 的 兒 子 是 亞 哈 謝 ; 亞 哈 謝 的 兒 子 是 約 阿 施 ; (歷代志上 3:11)
Chinese, 现代标点和合本
约沙法的儿子是约兰,约兰的儿子是亚哈谢,亚哈谢的儿子是约阿施, (歷代志上 3:11)
Chinese, 現代標點和合本
約沙法的兒子是約蘭,約蘭的兒子是亞哈謝,亞哈謝的兒子是約阿施, (歷代志上 3:11)
Croatian, Croatian Bible
njegov sin Joram, njegov sin Ahazja, njegov sin Joaš, (1 Ljetopisa 3:11)
Czech, Czech BKR
Joram syn jeho, Ochoziáš syn jeho, Joas syn jeho, (1 Letopisů 3:11)
Danish, Danish
hans Søn Joram, hans Søn Ahazja, hans Søn Joas, (1 Krønikebog 3:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zijn zoon was Joram; zijn zoon was Ahazia; zijn zoon was Joas; (1 Kronieken 3:11)
English, American King James Version
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, American Standard Version
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, Darby Bible
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, English Revised Version
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, King James Version
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, New American Standard Bible
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, Webster’s Bible
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, World English Bible
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
English, Young's Literal Translation
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (1 Chronicles 3:11)
Esperanto, Esperanto
la filo de cxi tiu:Joram; la filo de cxi tiu:Ahxazja; la filo de cxi tiu:Joasx; (1 Kroniko 3:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hänen poikansa Joram, hänen poikansa Ahasia, hänen poikansa Joas, (1. Aikakirja 3:11)
French, Darby
Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils; (1 Chroniques 3:11)
French, Louis Segond
Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils; (1 Chroniques 3:11)
French, Martin 1744
Duquel fut fils Joram; duquel fut fils Achazia; duquel fut fils Joas; (1 Chroniques 3:11)
German, Luther 1912
des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas; (1 Crônicas 3:11)
German, Modernized
des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas; (1 Crônicas 3:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
יֹורָ֥ם בְּנֹ֛ו אֲחַזְיָ֥הוּ בְנֹ֖ו יֹואָ֥שׁ בְּנֹֽו׃ (דברי הימים א 3:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יֹורָ֥ם בְּנֹ֛ו אֲחַזְיָ֥הוּ בְנֹ֖ו יֹואָ֥שׁ בְּנֹֽו׃ (דברי הימים א 3:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ennek fia Jórám, ennek fia Akházia, ennek fia Joás. (1 Krónika 3:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
yang berputera Yoram, yang berputera Ahazia, yang berputera Yoas, (1 Tawarikh 3:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
di cui fu figliuolo Gioram, di cui fu figliuolo Achazia, di cui fu figliuolo Gioas, (1 Cronache 3:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
che ebbe per figliuolo Joram, che ebbe per figliuolo Achazia, che ebbe per figliuolo Joas, (1 Cronache 3:11)
Japanese, Japanese 1955
その子はヨラム、その子はアハジヤ、その子はヨアシ、 (歴代志上 3:11)
Korean, 개역개정
그의 아들은 요람이요 그의 아들은 아하시야요 그의 아들은 요아스요  (역대상 3:11)
Korean, 개역한글
그 아들은 요람이요 그 아들은 아하시야요 그 아들은 요아스요 (역대상 3:11)
Lithuanian, Lithuanian
jo sūnus­Joramas, jo sūnus­ Ahazijas, jo sūnus­Jehoašas, (1 Metraščių 3:11)
Maori, Maori
Ko tana tama ko Iorama, ko tana tama ko Ahatia, ko tana tama ko Ioaha; (1 Chronicles 3:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
hans sønn Joram; hans sønn Akasja; hans sønn Joas, (1 Krønikebok 3:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Joram syn jego, Ochozyjasz syn jego, Joaz syn jego; (1 Kronik 3:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
De quem foi filho Jorão; de quem foi filho Acazias; de quem foi filho Joás; (1 Crônicas 3:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
o filho de Josafá, Jeorão, e o filho de Jeorão foi Acazias; o filho de Acazias, Joás; (1 Crônicas 3:11)
Romanian, Romanian Version
Ioram, fiul său; Ahazia, fiul său; Ioas, fiul său; (1 Cronici 3:11)
Russian, koi8r
его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас, (1 Паралипоменон 3:11)
Russian, Synodal Translation
его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас, (1 Паралипоменон 3:11)
Spanish, Reina Valera 1989
de quien fue hijo Joram, cuyo hijo fue Ocozías, hijo del cual fue Joás, (1 Crónicas 3:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
de quien fue hijo Joram, cuyo hijo fue Ocozías, hijo del cual fue Joás; (1 Crónicas 3:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
cuyo hijo fue Joram, cuyo hijo fue Ocozías, cuyo hijo fue Joás; (1 Crónicas 3:11)
Swedish, Swedish Bible
Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas. (Krönikeboken 3:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Si Joram na kaniyang anak, si Ochozias na kaniyang anak, si Joas na kaniyang anak; (I Mga Cronica 3:11)
Thai, Thai: from KJV
โอรสของเยโฮชาฟัทคือโยรัม โอรัสของโยรัมคืออาหัสยาห์ โอรสของอาหัสยาห์คือโยอาช (1 พงศาวดาร 3:11)
Turkish, Turkish
Yehoram Yehoşafatın,Ahazya Yehoramın,Yoaş Ahazyanın, (1.TARİHLER 3:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
con trai Giô-sa-phát là Giô-ram, con trai Giô-ram là A-cha-xia, con trai A-cha-xia là Giô-ách; (1 Sử-ký 3:11)