〉   10
1 Chronicles 3:10
And Solomon’s son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seun van Shlomo was Regav’am; sy seun was Aviyah; sy seun was Asa; sy seun was Y’hoshafat; (I KRONIEKE 3:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
I biri i Salomonit ishte Roboami, bir i të cilit ishte Abijahu, bir i të cilit ishte Asa, bir i të cilit ishte Jozafati, (1 i Kronikave 3:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А Соломонов син бе Ровоам; негов син, Авия; негов син, Аса; негов син, Иосафат; (1 Летописи 3:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 的 儿 子 是 罗 波 安 ; 罗 波 安 的 儿 子 是 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 的 儿 子 是 亚 撒 ; 亚 撒 的 儿 子 是 约 沙 法 ; (歷代志上 3:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 的 兒 子 是 羅 波 安 ; 羅 波 安 的 兒 子 是 亞 比 雅 ; 亞 比 雅 的 兒 子 是 亞 撒 ; 亞 撒 的 兒 子 是 約 沙 法 ; (歷代志上 3:10)
Chinese, 现代标点和合本
所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法, (歷代志上 3:10)
Chinese, 現代標點和合本
所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法, (歷代志上 3:10)
Croatian, Croatian Bible
Salomonov je sin bio Roboam, njegov sin Abija, njegov sin Asa, njegov sin Jošafat, (1 Ljetopisa 3:10)
Czech, Czech BKR
Syn pak Šalomounův Roboám, Abiam syn jeho, Aza syn jeho, Jozafat syn jeho, (1 Letopisů 3:10)
Danish, Danish
Salomos Søn Rehabeam, hans Søn Abija, hans Søn Asa, hans Søn Josafat, (1 Krønikebog 3:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Salomo's zoon nu was Rehabeam; zijn zoon was Abia; zijn zoon was Asa; zijn zoon was Josafat; (1 Kronieken 3:10)
English, American King James Version
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, American Standard Version
And Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, Darby Bible
And Solomon's son was Rehoboam; Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, English Revised Version
Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, King James Version
And Solomon’s son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, New American Standard Bible
Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, Webster’s Bible
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, World English Bible
Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
English, Young's Literal Translation
And the son of Solomon is Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (1 Chronicles 3:10)
Esperanto, Esperanto
La filo de Salomono estis Rehxabeam; la filo de cxi tiu estis Abija; la filo de cxi tiu:Asa; la filo de cxi tiu:Jehosxafat; (1 Kroniko 3:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Rehabeam oli Salomon poika, hänen poikansa Abia, hänen poikansa Asa, hänen poikansa Josaphat, (1. Aikakirja 3:10)
French, Darby
Et le fils de Salomon: Roboam; -Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils; (1 Chroniques 3:10)
French, Louis Segond
Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils; (1 Chroniques 3:10)
French, Martin 1744
Le fils de Salomon fut Roboam; duquel fut fils Abija; duquel fut fils Asa; duquel fut fils Josaphat; (1 Chroniques 3:10)
German, Luther 1912
Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Asa; des Sohn war Josaphat; (1 Crônicas 3:10)
German, Modernized
Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Assa; des Sohn war Josaphat; (1 Crônicas 3:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבֶן־שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנֹ֛ו אָסָ֥א בְנֹ֖ו יְהֹושָׁפָ֥ט בְּנֹֽו׃ (דברי הימים א 3:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבֶן־שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנֹ֛ו אָסָ֥א בְנֹ֖ו יְהֹושָׁפָ֥ט בְּנֹֽו׃ (דברי הימים א 3:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Salamonnak pedig fia volt Roboám; ennek fia Abija, ennek fia Asa, ennek fia Josafát. (1 Krónika 3:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka putera Sulaiman itulah Rehabeam, yang berputera Abia, yang berputera Asa, yang berputera Yosafat, (1 Tawarikh 3:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il figliuolo di Salomone fu Roboamo, di cui fu figliuolo Abia, di cui fu figliuolo Asa, di cui fu figliuolo Giosafat, (1 Cronache 3:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuoli di Salomone: Roboamo, che ebbe per figliuolo Abija, che ebbe per figliuolo Asa, che ebbe per figliuolo Giosafat, (1 Cronache 3:10)
Japanese, Japanese 1955
ソロモンの子はレハベアム、その子はアビヤ、その子はアサ、その子はヨシャパテ、 (歴代志上 3:10)
Korean, 개역개정
솔로몬의 아들은 르호보암이요 그의 아들은 아비야요 그의 아들은 아사요 그의 아들은 여호사밧이요  (역대상 3:10)
Korean, 개역한글
솔로몬의 아들은 르호보암이요 그 아들은 아비야요 그 아들은 아사요 그 아들은 여호사밧이요 (역대상 3:10)
Lithuanian, Lithuanian
Saliamono sūnus buvo Roboamas, jo sūnus buvo Abija, jo sūnus­Asa, jo sūnus­Juozapatas, (1 Metraščių 3:10)
Maori, Maori
Na, ko te tama a Horomona, ko Rehopoama; ko tana tama ko Apia, ko tana tama ko Aha, ko tana tama ko Iehohapata; (1 Chronicles 3:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Salomos sønn var Rehabeam; hans sønn Abia; hans sønn Asa; hans sønn Josafat; (1 Krønikebok 3:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Syn Salomonowy Roboam; Abiam syn jego, Aza syn jego, Jozafat syn jego. (1 Kronik 3:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o filho de Salomão foi Roboão; de quem foi filho Abias; de quem foi filho Asa; de quem foi filho Jeosafá; (1 Crônicas 3:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O filho de Salomão foi Roboão; que gerou Abias; e o filho de Abias foi Asa, e o filho de Asa foi Josafá; (1 Crônicas 3:10)
Romanian, Romanian Version
Fiul lui Solomon: Roboam. Abia, fiul său; Asa, fiul său; Iosafat, fiul său; (1 Cronici 3:10)
Russian, koi8r
Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат, (1 Паралипоменон 3:10)
Russian, Synodal Translation
Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат, (1 Паралипоменон 3:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo fue Abías, del cual fue hijo Asa, cuyo hijo fue Josafat, (1 Crónicas 3:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo fue Abías, del cual fue hijo Asa, cuyo hijo fue Josafat; (1 Crónicas 3:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo fue Abías, cuyo hijo fue Asa, cuyo hijo fue Josafat; (1 Crónicas 3:10)
Swedish, Swedish Bible
Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat. (Krönikeboken 3:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang anak ni Solomon ay si Roboam, si Abia na kaniyang anak, si Asa na kaniyang anak, si Josaphat na kaniyang anak; (I Mga Cronica 3:10)
Thai, Thai: from KJV
โอรสของซาโลมอนคือเรโหโบอัม โอรสของเรโหโบอัมคืออาบียาห์ โอรสของอาบียาห์คืออาสา โอรสของอาสาคือเยโฮชาฟัท (1 พงศาวดาร 3:10)
Turkish, Turkish
Rehavam Süleymanın oğluydu.Aviya Rehavamın,Asa Aviyanın,Yehoşafat Asanın, (1.TARİHLER 3:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con trai Sa-lô-môn là Rô-bô-am, con trai Rô-bô-am là A-bi-gia, con trai A-bi-gia là A-sa, con trai A-sa là Giô-sa-phát, (1 Sử-ký 3:10)