1 Chronicles 26:27
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord. (1 Chronicles 26:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sommige van die buit wat in gevegte gewen is, het hulle afgesonder om die huis van יהוה daarmee te onderhou; (I KRONIEKE 26:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ata kishin shenjtëruar një pjesë të plaçkës që kishin shtënë në dorë gjatë luftës për të mbajtur shtëpinë e Zotit. (1 i Kronikave 26:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
От користите, вземани в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом. (1 Летописи 26:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 将 争 战 时 所 夺 的 财 物 分 别 为 圣 , 以 备 修 造 耶 和 华 的 殿 。 (歷代志上 26:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 將 爭 戰 時 所 奪 的 財 物 分 別 為 聖 , 以 備 修 造 耶 和 華 的 殿 。 (歷代志上 26:27)
Chinese, 现代标点和合本
他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。 (歷代志上 26:27)
Chinese, 現代標點和合本
他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。 (歷代志上 26:27)
Croatian, Croatian Bible
Posvetili su dio ratnog plijena da se bolje ojača Jahvin Dom. (1 Ljetopisa 26:27)
Czech, Czech BKR
Nebo z bojů a z kořistí obětovávali k opravě domu Hospodinova, (1 Letopisů 26:27)
Danish, Danish
de havde helliget dem af Krigsbyttet til Hjælp ved Bygningen at HERRENS Hus — (1 Krønikebog 26:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Van de krijgen en van den buit hadden zij het geheiligd, om het huis des HEEREN te onderhouden. (1 Kronieken 26:27)
English, American King James Version
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. (1 Chronicles 26:27)
English, American Standard Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Jehovah. (1 Chronicles 26:27)
English, Darby Bible
(from the wars and out of the spoils had they dedicated [them], to maintain the house of Jehovah), (1 Chronicles 26:27)
English, English Revised Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Yahweh. (1 Chronicles 26:27)
English, King James Version
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord. (1 Chronicles 26:27)
English, New American Standard Bible
They dedicated part of the spoil won in battles to repair the house of the LORD. (1 Chronicles 26:27)
English, Webster’s Bible
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. (1 Chronicles 26:27)
English, World English Bible
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Yahweh. (1 Chronicles 26:27)
English, Young's Literal Translation
from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah; (1 Chronicles 26:27)
Esperanto, Esperanto
El la militoj kaj el la militakirajxoj ili konsekris partojn, por subteni la domon de la Eternulo. (1 Kroniko 26:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sodasta ja saaliista ovat he pyhittäneet Herran huoneen parannukseksi; (1. Aikakirja 26:27)
French, Darby
qu'il avaient consacrees, des guerres et du butin, pour l'entretien de la maison de l'Eternel; (1 Chroniques 26:27)
French, Louis Segond
c'était sur le butin pris à la guerre qu'ils les avaient consacrées pour l'entretien de la maison de l'Eternel. (1 Chroniques 26:27)
French, Martin 1744
Qu'ils avaient, dis-je, consacrées des batailles et des dépouilles, pour le bâtiment de la maison de l'Eternel. (1 Chroniques 26:27)
German, Luther 1912
(Von Krieg und Raub hatten sie es geheiligt, zu bessern das Haus des HERRN.) (1 Crônicas 26:27)
German, Modernized
Von Streiten und Rauben hatten sie es geheiliget, zu bessern das Haus des HERRN. (1 Crônicas 26:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
מִן־הַמִּלְחָמֹ֥ות וּמִן־הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃ (דברי הימים א 26:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מִן־הַמִּלְחָמֹ֥ות וּמִן־הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃ (דברי הימים א 26:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A melyet a hadban való zsákmányból szenteltek vala az Úr házának építésére, (1 Krónika 26:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dari pada segala tawanan perang dan dari pada segala jarahan telah disucikannya akan menghiasi rumah Tuhan. (1 Tawarikh 26:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
avendole consacrate delle guerre, e delle spoglie, per riparar la Casa del Signore; (1 Cronache 26:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
(prelevandole dal bottino di guerra per il mantenimento della casa dell’Eterno), (1 Cronache 26:27)
Japanese, Japanese 1955
すなわち彼らが戦いで獲たぶんどり物のうちから主の宮の修繕のためにささげたものである。 (歴代志上 26:27)
Korean, 개역개정
그들이 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 성전을 개수한 일과  (역대상 26:27)
Korean, 개역한글
저희가 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 전을 중수하게 한 것이며 (역대상 26:27)
Lithuanian, Lithuanian
Karuose laimėto grobio dalis, paskirta Viešpaties namų reikalams, (1 Metraščių 26:27)
Maori, Maori
Ko etahi o nga taonga parakete i riro parau mai, he mea whakatapu na ratou kia mau tonu ai te ora o te whare o Ihowa. (1 Chronicles 26:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
efter krigene hadde de helliget det av hærfanget for å sette Herrens hus i stand. (1 Krønikebok 26:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bo z wojen i z lupów poswiecali na poprawe domu Panskiego; (1 Kronik 26:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Dos despojos das guerras dedicaram ofertas para repararem a casa do Senhor. (1 Crônicas 26:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eles haviam dedicado parte dos despojos tomados em combate para a manutenção da Casa do SENHOR. (1 Crônicas 26:27)
Romanian, Romanian Version
din prada luată la război, pentru întreţinerea Casei Domnului. (1 Cronici 26:27)
Russian, koi8r
Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. (1 Паралипоменон 26:27)
Russian, Synodal Translation
Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. (1 Паралипоменон 26:27)
Spanish, Reina Valera 1989
de lo que habían consagrado de las guerras y de los botines, para reparar la casa de Jehová. (1 Crónicas 26:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
de lo que habían consagrado de las guerras, y de los botines, para reparar la casa de Jehová. (1 Crónicas 26:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
de lo que habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la Casa del SEÑOR. (1 Crónicas 26:27)
Swedish, Swedish Bible
Från krigen och av bytet hade de helgat detta för att hålla HERRENS hus vid makt; (Krönikeboken 26:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang samsam na pinanalunan sa pakikipagbaka, ay kanilang itinalaga upang ayusin ang bahay ng Panginoon. (I Mga Cronica 26:27)
Thai, Thai: from KJV
จากของที่ริบได้ซึ่งเขาได้ในสงคราม เขาทั้งหลายมอบถวายเพื่อแก่การซ่อมแซมพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ (1 พงศาวดาร 26:27)
Turkish, Turkish
Bunlar savaşta yağmalanan mallardan bir kısmını RABbin Tapınağının onarımı için ayırdılar. (1.TARİHLER 26:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng biệt riêng ra thánh những của cải đã đoạt lấy khi chiến trận, đặng dùng xây sửa đền Ðức Giê-hô-va. (1 Sử-ký 26:27)